"بمكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Offices
        
    • desks
        
    • Bureaux
        
    • bureaus
        
    Those Provincial Labour Inspection Offices with 20 or more staff must have one person who is an expert in equality matters. UN :: يتعين أن يكون بمكاتب المقاطعات للتفتيش على العمل التي تضم 20 موظفا أو أكثر خبير في شؤون المساواة.
    PFI maintains Offices and staff in each of the regions. UN وتحتفظ الرابطة بمكاتب وموظفين في كل منطقة من المناطق.
    MONUC also maintains liaison Offices in Bujumbura, Kigali, Kampala and Pretoria. UN وتحتفظ البعثة أيضا بمكاتب اتصال في بوجومبورا وكيغالي وكمبالا وبريتوريا.
    Service desks are retained in field missions to support local area networks, local communications infrastructure and distributed systems. UN ويتم الاحتفاظ بمكاتب الخدمة في البعثات الميدانية لدعم الشبكات المحلية والبنية التحتية للاتصالات المحلية والنظم الموزعة.
    Information centres have partly been equipped with desks whose height can be adjusted as well as assistive listening systems. UN وقد زُودت مراكز المعلومات جزئياً بمكاتب للجلوس عليها يمكن تعديل ارتفاعها كما زُودت بنظم تساعد على الاستماع.
    Due to the change in the categorisation of support costs and the fact that Programme Support costs for the operations Bureaux are now included under the respective regions, it is not possible to compare these estimates to the revised estimates for 1999. UN وبسبب التغير في تصنيف فئات تكاليف الدعم وما يجري العمل به الآن من إدراج تكاليف دعم البرامج الخاصة بمكاتب العمليات بحسب كل منطقة، فإنه لا يمكن مقارنة هذه التقديرات بالتقديرات المنقحة لعام 1999.
    Additional network elements like routers and servers will be installed in provincial Offices as new design implementation. UN وسيتم تركيب عناصر الشبكة الإضافية مثل أجهزة توجيه المسارات، والخواديم بمكاتب المقاطعات كتنفيذ للتصميم الجديد.
    What's your next assignment, wiretapping your dad's satellite Offices? Open Subtitles ماهي مهمتُكَ القادمةُ، التصنت بمكاتب أَباِكِ بالقمر الصناعي؟
    The police were provided with Offices and communications equipment to facilitate the establishment of communication centres in police stations. UN وتم تزويد الشرطة بمكاتب ومعدات اتصال لتيسير إنشاء مراكز اتصالات في مراكز الشرطة.
    In this regard, MONUSCO will continue to maintain liaison Offices in Pretoria, Kigali and Kampala. UN لذلك، ستحتفظ البعثة بمكاتب الاتصال التابعة لها الموجودة في بريتوريا وكيغالي وكمبالا.
    OIOS found that the Mission had not implemented physical controls over Cashiers' Offices and vaults. UN وجد المكتب أن البعثة لم تنفذ الضوابط المادية فيما يتعلق بمكاتب وخزائن أمناء الصناديق.
    The most notable increase resulted from the expansion of services covering host country relations with other United Nations Offices operating in Kenya. UN وقد نتجت الزيادة الأبرز عن التوسع في الخدمات التي تغطي علاقات البلد المضيف بمكاتب الأمم المتحدة الأخرى العاملة في كينيا.
    Other entities maintaining permanent observer Offices UN الكيانات الأخرى التي تحتفظ بمكاتب مراقبين دائمين
    Staff in resident coordinator Offices have also been designated as focal points to communicate with non-resident agencies. UN كما جرت تسمية موظفين بمكاتب المنسقين المقيمين ليعملوا بصفة منسقين للاتصال بالوكالات غير المقيمة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of the existing service desks, which is contained in annex IV to the present report. UN وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بقائمة بمكاتب الخدمة الموجودة، وهي ترد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Overall feedback from partnership representatives who utilized the information desks was also positive. UN كما كانت ردود فعل الممثلين عن الشراكات الذين استعانوا بمكاتب الاستعلامات إيجابية عموما.
    desks were also provided for 50 of these students. UN وجرى تزويد 50 من هؤلاء التلاميذ بمكاتب.
    The significant reduction in the initial estimates for the year 2000 is primarily explained by the change in budget lines for the operations Bureaux and Liaison Units at Headquarters to the respective budgets of the regional operations. UN ويرجع الهبوط الكبير في التقديرات الأولية لعام 2000 بصورة رئيسية إلى نقل بنود الميزانية الخاصة بمكاتب العمليات ووحدات الاتصال في المقر إلى ميزانيات العمليات الإقليمية الخاصة بكل منها.
    Safety nets include not only financial relief to cover structural unemployment but also employment counselling, linkages with job Bureaux, retraining for new jobs, and promoting small and medium-sized enterprises. UN وتشمل شبكات اﻷمان، فضلا عن اﻹسعاف المالي لتدارك آثار البطالة الهيكلية، تقديم المشورة بشأن العمالة، وإقامة صلات بمكاتب التشغيل، وإعادة التدريب على أعمال جديدة، وتشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    With regard to the Family Support Bureaux, also mentioned in the response to question 10, she would appreciate more information on the mandate and staffing of those institutions. UN وفيما يتعلق بمكاتب دعم الأسر المذكورة أيضا في الرد على السؤال رقم 10، قالت إنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن ولاية هذه المكاتب والعاملين فيها.
    The reporting regime for the foreign exchange bureaus is set by 17.01.2006 No 25 Board decision of the Central Bank and is already in action. UN ويحدد نظام الإبلاغ الخاص بمكاتب صرف العملة الأجنبية في قرار مجلس أمناء المصرف المركزي 25 المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2006، وهو قرار مطبق بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus