The prevention of terrorism BilBill before the National Assembly contains provisions to prevent incitement to commit terrorist acts. | UN | يشمل مشروع القانون المتعلق بمنع الإرهاب المعروض على الجمعية الوطنية أحكاما تحظر التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
A group of experts on the prevention of terrorism has also been set up in Europol, to which Germany seconds experts. | UN | كما أنشأ اليوروبول فريق خبراء معني بمنع الإرهاب تشارك فيه ألمانيا أيضا بإعارته مجموعة من خبرائها. |
The question of opposing religious extremism is closely bound up in our country with the prevention of terrorism. | UN | وترتبط مسألة محاربة التطرف الديني في قيرغيزستان ارتباطا وثيقا بمنع الإرهاب. |
That approach responds to the increasing demand for more comprehensive packages of technical assistance that encompass assistance on terrorism prevention as well as criminal justice, corruption prevention and transnational organized crime. | UN | ويلبي ذلك النهج الطلب المتزايد على رزم أشمل من المساعدة التقنية تتضمّن المساعدة المتعلقة بمنع الإرهاب كما تتضمّن المساعدة المتعلقة بالعدالة الجنائية ومنع الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
In that respect, his delegation commended the United Nations Office on Drugs and Crime and its terrorism prevention Branch for the initiatives taken under the Global Programme against Terrorism. | UN | ويثني وفده في هذا السياق على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفرعه الخاص بمنع الإرهاب. |
In connection with that project, the Service offered courses to store managers and other staff responsible for security in order to raise their awareness of terrorism prevention in their day-to-day security work. | UN | وفي سياق ذلك المشروع، تقدِّم الإدارة دورات موجَّهة إلى مديري المتاجر وغيرهم من الموظفين المسؤولين عن الأمن من أجل زيادة وعيهم بمنع الإرهاب في عملهم الأمني اليومي. |
The main border control linked to the prevention of terrorism is immigration control. | UN | وتتمثل العملية الرئيسية لمراقبة الحدود، فيما يتصل بمنع الإرهاب في مراقبة عملية الهجرة. |
Follow-up report of Antigua and Barbuda on measures for the prevention of terrorism and terrorist financing | UN | التقرير التكميلي لأنتيغوا وبربودا عن التدابير المتعلقة بمنع الإرهاب ومنع تمويله |
One outcome of that exercise is that Antigua and Barbuda is now in the process of drafting a new comprehensive Act on the prevention of terrorism. | UN | وتمثلت إحدى نتائج ذلك النشاط في أن أنتيغوا وبربودا تعكف حاليا على صياغة قانون شامل جديد متعلق بمنع الإرهاب. |
The domestic law on the prevention of terrorism had been amended in 2010 to comply with the provisions of the Council of Europe Convention on the prevention of terrorism and the relevant legislation of the European Union. | UN | وقد جرى تعديل القانون الداخلي المتعلق بمنع الإرهاب في عام 2010 لكي يمتثل لأحكام اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب وتشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
It has hosted several conferences and workshops to promote cooperation and understanding among regional partners on issues related to prevention of terrorism. | UN | واستضافت سري لانكا عدة مؤتمرات وحلقات عمل لتعزيز التعاون والتفاهم بين الشركاء في المنطقة بشأن المسائل المتصلة بمنع الإرهاب. |
It should be recalled that the level of voluntary contributions received by the United Nations Office on Drugs and Crime in 2006 for the activities related to the prevention of terrorism amounted to $6.1 million. | UN | وينبغي التذكير بأن التبرعات التي تلقّاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2006 من أجل الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بمنع الإرهاب بلغت 1,6 مليون دولار. |
It should be recalled that the level of voluntary contributions received by the United Nations Office on Drugs and Crime in 2006 for the activities related to the prevention of terrorism amounted to 6.1 million United States dollars. | UN | وينبغي التذكير بأن التبرعات التي تلقّاها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2006 من أجل الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بمنع الإرهاب بلغت 1,6 مليون دولار. |
One of the most prominent steps in that direction was the adoption of the Council of Europe Convention on the prevention of terrorism in 2005, which constitutes the first international legally binding instrument on that subject. | UN | ومن بين أبرز الخطوات في ذلك الاتجاه، اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا المعنية بمنع الإرهاب عام 2005، التي تشكل أول صك دولي ملزم قانونا بشأن ذلك الموضوع. |
The United Nations Centre for International Crime Prevention and its terrorism prevention Branch have received a focused mandate, which should serve as a solid basis for enhancing the capabilities of the United Nations in the prevention of terrorism. | UN | وأسندت ولاية محددة الهدف إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية وفرعه المعني بمنع الإرهاب يجب أن تفيد كأساس صلب لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإرهاب. |
The Ministry of Home Affairs is the agency responsible for the coordination of activities relating to chemical, biological, radiological, nuclear and explosives terrorism prevention in Guyana. | UN | وزارة الداخلية هي الوكالة المسؤولة عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بمنع الإرهاب بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات في غيانا. |
22. The Executive Directorate strengthened its engagement with those and other organizations through the special meeting on terrorism prevention, held in Strasbourg. | UN | 22 - وعززت المديرية التنفيذية تعاملها مع هذه المنظمات وغيرها عن طريق الاجتماع الخاص المعني بمنع الإرهاب المنعقد في ستراسبورغ. |
Continue to ensure that its terrorism prevention legislation and measures comply with the international human rights standards (Japan); | UN | 110-119- مواصلة الحرص على أن تمتثل تشريعاتها وتدابيرها المتعلقة بمنع الإرهاب لمعايير حقوق الإنسان الدولية (اليابان)؛ |
It draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific. | UN | ويعتمد الفرع على شبكة من الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي وآسيا والمحيط الهادئ. |
It draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific. | UN | ويعتمد المكتب على شبكة من الخبراء الميدانيين المعنيين بمنع الإرهاب في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ. |
This responds to the increasing demand for more comprehensive packages of assistance that encompass assistance with respect to terrorism prevention, criminal justice reform and the prevention of transnational organized crime and corruption and consequently strengthen counter-terrorism efforts by addressing related criminal activities. | UN | ويلبِّي ذلك الطلب المتزايد على برامج أشمل من المساعدات، التي تتضمّن المساعدة فيما يتعلق بمنع الإرهاب وإصلاح العدالة الجنائية ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، ومن ثمَّ فهو يعزّز جهود مكافحة الإرهاب بالتصدّي للأنشطة الإجرامية المتصلة به. |
on the suppression of terrorism | UN | الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع الإرهاب |
Secretariat for the Prevention and Investigation of Terrorism: | UN | الأمانة المعنية بمنع الإرهاب والتحقيق فيه: |