"بمياه الشرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • drinking water
        
    • potable water
        
    • drinking-water
        
    • of water
        
    • water supply
        
    Castle, by all accounts, Victor Crowne has helped millions of impoverished people by providing them with clean drinking water. Open Subtitles كاسل, ضع بالحسبان , فكتور كرون ساعد الملايين من الناس الفقيرة عن طريق تزويدهم بمياه الشرب النظيفة
    These forests and lakes supply all the city's drinking water. Open Subtitles هذه الغابات والبحيرات هي اللتي تمد المدينة بمياه الشرب
    These water shortages have sometimes led to protests by citizens demanding drinking water. UN وأدى هذا النقص في المياه أحياناً إلى احتجاجات من جانب المواطنين للمطالبة بمياه الشرب.
    In 1992, Buenos Aires granted a 30-year concession to supply the city with drinking water and sewage services. UN ففي عام 1992، منحت بوينس آيرس امتيازاً لمدة 30 عاماً لإمداد المدينة بمياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    Safe potable water supply is understood in Slovakia as the possibility of taking water from a public water supply system. UN والمقصود بالإمداد بمياه الشرب الآمنة في سلوفاكيا هو إمكانية الحصول على المياه من شبكات عامة للإمداد بالمياه.
    The already limited drinking water coverage and waste collection capacity in the affected area were further reduced. UN وحدث نقص إضافي في المدى المحدود فعلاً للتغطية بمياه الشرب والقدرة على جمع النفايات في المنطقة المنكوبة.
    This part also regulates the quality of surface and underground waters and supplying the population with drinking water. UN وينظم هذا الباب أيضاً نوعية المياه السطحية والجوفية وتزويد السكان بمياه الشرب.
    drinking water from public water-supply systems UN بمياه الشرب من شبكات إمدادات المياه العامة
    The main application for mechanical farm windpumps is for drinking water supply in rural areas. UN وتستخدم المضخات الريحية المزرعية الميكانيكية أساسا لﻹمداد بمياه الشرب في المناطق الريفية.
    The right of everyone to access to drinking water supply and sanitation services UN حق كل فرد في الإمداد بمياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    With that in mind, supplying drinking water and cleaning up slums should be considered measures leading in the right direction. UN ومع مراعاة ذلك، ينبغي اعتبار التزويد بمياه الشرب وتنظيم الأحياء الفقيرة تدبيرين في الاتجاه الصحيح.
    Independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water & sanitation UN الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بمياه الشرب ومرافق الصرف الصحي المأمونة
    Through a new initiative, safe drinking water and toilets are being brought to schools in the poorest ethnic minority and migrant communities of Krabi, Satun and Trang provinces. UN ويجري من خلال مبادرة جديدة لإمداد المدارس في أشد مجتمعات المهاجرين والأقليات الإثنية فقرا في مقاطعات كرابي، وساتون، وترانع، بمياه الشرب المأمونة وتجهيزها بدورات مياه.
    After storms, raw sewage contaminated drinking water, causing a huge increase in disease. UN كما أن فيضانها في بعض المناطق أدى إلى تكاثر الأمراض واختلاط مياه الصرف الصحي بمياه الشرب.
    For example, community participation has been exemplary in rural drinking water projects. UN وعلى سبيل المثال، فإن المشاركة المجتمعية كانت مثالية في المشاريع الخاصة بتزويد الأرياف بمياه الشرب.
    Accordingly, human rights obligations related to safe drinking water and sanitation do not require States to provide access in every house. UN وبناءً عليه، إن التزامات حقوق الإنسان المتصلة بمياه الشرب والمرافق الصحية لا تقضي بأن تضمن الدول توفر الماء في كل بيت.
    The government has ensured 53 per cent of the rural population supplied with safe and reliable drinking water. UN تكفل الحكومة تزويد 53 في المائة من سكان الريف بمياه الشرب المأمونة والموثوق بها.
    Percentage of water supply systems providing drinking water, by operator and province, 2000 UN شبكات الإمداد بمياه الشرب بحسب الهيئة المشغِّلة والإقليم، 2000
    The indicators of drinking water and basic sanitation facility are presented in the following table: UN ويبين الجدول التالي المؤشرات المتعلقة بمياه الشرب ومرافق الإصحاح الأساسية:
    The potable water supply coverage varies from 90 per cent in urban areas to 50 per cent in rural areas. UN وتتراوح نسبة التزويد بمياه الشرب من 90 في المائة في المناطق الحضرية إلى 50 في المائة في المناطق الريفية.
    Assistance with the formulation of drinking-water standards through the application of its guidelines on drinking-water quality. UN المساعــدة علــى وضع المعايير المتعلقة بمياه الشرب مــن خلال تطبيــق مبادئها التـــوجيهية الخاصة بجودة مياه الشرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus