at the invitation of the Government of Maldives, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to that country from 18 to 22 April 2010. | UN | 34- قام برنامج سبايدر، بناءً على دعوة من حكومة ملديف، ببعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2010. |
1. at the invitation of the Chairperson, the delegation of Slovakia took places at the Committee table. | UN | 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد سلوفاكيا أماكن إلى طاولة اللجنة. |
He referred to a country visit conducted in 2006 by the coordinator on follow-up at the invitation of the State party in question. | UN | وأشار إلى زيارة قطرية قام بها المنسق المعني بالمتابعة في عام 2006 بناءً على دعوة من الدولة الطرف المعنية. |
Such consultations may be arranged at the invitation of the Commission or at the request of the organization. | UN | ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة. |
In June 2010, upon invitation by the Russian Federation, the Chairman participated in a meeting of Special Services, Security Agencies and Law Enforcement Organizations held in Ekaterinburg, Russian Federation. | UN | ففي حزيران/يونيه 2010، شارك الرئيس، بناءً على دعوة من الاتحاد الروسي، في اجتماع لأجهزة الاستخبارات الخاصة ووكالات الأمن ومنظمات إنفاذ القانون عُقِد في ايكاترينبرغ بالاتحاد الروسي. |
Such consultations may be arranged at the invitation of the Commission or at the request of the organization. | UN | ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة. |
at the invitation of the Government, the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism conducted a visit to Burkina Faso from 8 to 12 April 2013. | UN | قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب بزيارة إلى بوركينا فاسو في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013، وذلك بناءً على دعوة الحكومة. |
3. Following up on the last visit conducted by the previous mandate holder in 2009, the Special Rapporteur undertook a visit to Georgia from 10 to 14 June 2013 at the invitation of the Government. | UN | 3- في إطار متابعة الزيارة الأخيرة التي أجراها المكلف السابق بهذه الولاية في عام 2009، قام المقرر الخاص بزيارة إلى جورجيا في الفترة من 10-14 حزيران/يونيه 2013 بناءً على دعوة من الحكومة. |
9. From 6 to 15 November 2013, the Special Rapporteur undertook a visit to South Sudan at the invitation of the Government. | UN | 9- قام المقرر الخاص بزيارة إلى جنوب السودان في الفترة من 6-15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 بناءً على دعوة من الحكومة. |
12. From 2 to 6 December 2013, the Special Rapporteur undertook, at the invitation of the Government, a visit to Sri Lanka. | UN | 12- قام المقرر الخاص بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 2-6 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بناءً على دعوة من الحكومة. |
at the invitation of the Chairperson, the delegation of Kyrgyzstan took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد قيرغيزستان إلى طاولة اللجنة. |
1. at the invitation of the Chairperson, the delegation of the United States of America took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى مائدة اللجنة. |
at the invitation of the Chairperson, the delegation of the United States of America took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد الولايات المتحدة الأمريكية إلى طاولة اللجنة. |
1. at the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. | UN | 1- عاد أعضاء وفد تشاد إلى طاولة اللجنة بناءً على دعوة الرئيس. |
at the invitation of the Chairperson, the delegation of Hong Kong, China, took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد هونغ كونغ، الصين، مكانه إلى مائدة اللجنة. |
at the invitation of the Chairperson, the delegation of Angola took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد أنغولا مكانه إلى مائدة اللجنة. |
at the invitation of the Chairperson, the delegation of Macao, China, took places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة من الرئيس، جلس وفد ماكاو، الصين، إلى مائدة اللجنة. |
at the invitation of the Governments, the Working Group visited Chile and Pakistan. | UN | 23- زار الفريق العامل شيلي وباكستان بناءً على دعوة من حكومتيهما. |
A morning was also devoted to the visit of the World Trade Organization (WTO), upon invitation of Mr. Georges Abi-Saab, Chairman of the WTO Appellate Body, and Mr. Werner Zdouc, Director of the WTO Appellate Body Secretariat. | UN | وخُصِّصت أيضاً فترة صباحية لزيارة منظمة التجارة العالمية بناءً على دعوة من السيد جورج أبي صعب، رئيس هيئة استئناف منظمة التجارة العالمية والسيد فيرنر زودك مدير أمانة هيئة استئناف هذه المنظمة. |
Community election observation missions were usually led by a member of the European Parliament upon the invitation of the host Government. | UN | وعادة ما يقود بعثات المجتمع الأوروبي للمراقبة الانتخابية عضو في البرلمان الأوروبي بناءً على دعوة من الحكومة المضيفة. |
If, on the invitation of any Member, the Economics Committee meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that Member shall pay the additional costs involved, as defined in the administrative rules of the Organization. | UN | وإذا اجتمعت لجنة الشؤون الاقتصادية، بناءً على دعوة أي عضو، في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو ما ينجم عن ذلك من تكاليف إضافية، على النحو المحدد في القواعد الإدارية للمنظمة. |