Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. | UN | وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة. |
The Office will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and support confidence-building measures. | UN | وسيواصل المكتب كذلك تيسير أعمال اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد تُنشأ، كما سيواصل دعم تدابير بناء الثقة. |
Review meetings for the plan of action on confidence-building measures | UN | عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة |
Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
68/55 confidence-building measures in the regional and subregional context | UN | تدابير بناء الثقة في السياق الإقليمي ودون الإقليمي |
Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Deployment of administrative and social services, humanitarian access and confidence-building measures | UN | نشر الخدمات الإدارية والاجتماعية، ووصول المساعدات الإنسانية، وتدابير بناء الثقة |
Making full use of the confidence-building measures will also contribute to strengthening the Biological Weapons Convention regime. | UN | وإن الاستفادة التامة في تدابير بناء الثقة ستساهم أيضا في تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
However, the three sessions had their own dynamic and gave rise to progressive confidence-building among the experts. | UN | إلا أنه كان للجلسات الثلاث ديناميتها الخاصة، وقد أدت إلى بناء الثقة بالتدريج بين الخبراء. |
It combines a wide variety of aspects, from confidence-building measures to peacekeeping, in an attempt to get tangible results within a foreseeable time frame. | UN | وهو يوحد طائفة واسعة من الجوانب، من تدابير بناء الثقة إلى حفظ السلام، في محاولة لإحراز نتائج ملموسة في إطار زمني منظور. |
All States parties to the Biological and Toxin Weapons Convention would prepare detailed annual submissions on confidence-building measures. | UN | وستعد جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والسميّة تقارير سنوية مفصَّلة بشأن تدابير بناء الثقة. |
China supports confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | وتؤيد الصين إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
The Philippines believes that confidence-building measures help establish a climate of trust, which leads to a reduction in tensions and, eventually, to disarmament. | UN | وترى الفلبين أن تدابير بناء الثقة تساعد على إيجاد جو من الثقة، يؤدي إلى تخفيف التوترات ونزع السلاح في نهاية المطاف. |
The Group believes that the reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. | UN | وترى المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة من شأنه أن يسهم في السلم والأمن العالميين. |
We consider it important to enhance transparency and to develop confidence-building measures as regards activities in space. | UN | ونرى أن من الأهمية بمكان تعزيز الشفافية وتطوير تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية. |
62/43 Transparency and confidence-building measures in outer space activities | UN | الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL sought to build confidence with the population within its area of operations. | UN | فمن خلال أنشطة الاتصال المنتظم مع المجتمعات المحلية، سعت اليونيفيل إلى بناء الثقة مع السكان في حدود منطقة عملياتها. |
These steps could go a long way towards building confidence and further improving mutual relations with Kuwait and the wider region. | UN | ويمكن لهذه الخطوات أن تقطع شوطا طويلا نحو بناء الثقة ومواصلة تحسين العلاقات الثنائية مع الكويت والمنطقة بشكل عام. |
Conference on Interaction and confidence- Building Measures in Asia | UN | المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Most of their training was aimed at confidence building, restraining techniques, body searches and removal of agitated prisoners. | UN | والجانب الأكبر من تدريبهم كان يستهدف بناء الثقة وإكساب تقنيات الانضباط والتفتيش البدني وإبعاد السجناء الجامحين. |
He urged the United Nations to help build trust between the partners and to mediate their development activities. | UN | وحث الأمم المتحدة على أن تساعد في بناء الثقة بين الشركاء وعلى التوسط في أنشطتهم التنفيذية. |
The implementation of those and other confidencebuilding measures, aimed at improving the daily lives of Cypriots, would be welcome. | UN | وسيكون تنفيذ هذه التدابير وغيرها من تدابير بناء الثقة الهادفة إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة، موضع ترحيب. |
confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. | UN | وتتسم تدابير بناء الثقة والأمن بأهمية خاصة في تسوية النزاعات. |
The ISU did not receive any formal requests for more substantive assistance for the preparation of CBMs. | UN | ولم تتلق الوحدة أي طلبات رسمية للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة. |
This phenomenon has been observed in other exercises, as well as in real inspections, and can be instrumental in building trust. | UN | وقد لوحظت تلك الظاهرة في عمليات أخرى، وكذلك في عمليات تفتيش فعلية، ويمكن أن تكون مفيدة في بناء الثقة. |
He indicated that while those were painstaking challenges, they were indispensable to managing a complex organization such as UNDP in a way that builds trust in the abilities and effectiveness of the organization. | UN | وأشار إلى أنه بالرغم من أن تلك التحديات تتطلب جهودا مضنية فإنه لا غنى عنها لإدارة منظمة معقدة مثل البرنامج الإنمائي بطريقة تساعد على بناء الثقة في قدرات المنظمة وفعاليتها. |
Venezuela and Colombia joined forces to support the Honduran parties in their reconciliation through dialogue and rebuilding trust. | UN | لقد انضمت فنزويلا وكولومبيا للقوى الداعمة للأطراف في هندوراس، في مصالحتها، من خلال الحوار وإعادة بناء الثقة. |