He kept his daughters' names out of the paper. | Open Subtitles | سمح لأسماء بناته أن تكتب في الجرائد وقتها |
He needs to wise up. He's raising his daughters for others. | Open Subtitles | عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين |
He marries his daughters and they give him more daughters. | Open Subtitles | إنه يتزوج بناته الذين يُنجبون له المزيد من البنات. |
In such cases, the husband’s brother or an older son or daughter is usually chosen as the administrator. | UN | وفي هذه الحالة، كثيرا ما يقع الاخيار على أخ للمتوفى، أو على واحد من كبار بنيه أو بناته. |
Turns out Lolita's pimp brands his girls with that particular tattoo. | Open Subtitles | تبين لوليتا وتضمينه في القواد الماركات بناته مع أن وشم معين. |
He's uncomfortable with conversations about his daughters and their lovers. | Open Subtitles | لا يشعر بالراحة بالمحادثات التي تتحدث عن بناته وأحبائهن |
The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
The author claims that the transfers failed to take account of his right to family life, as his daughters were living in Guadalajara, near Madrid. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن نقله بين السجون لم يراع حقه في حياة أسرية بما أن بناته كن يعشن في غوادالخارا بالقرب من مدريد. |
The State party reiterates its suggestion of the establishment of a regime under which the author will have access to his daughters. | UN | وتكرر الدولة الطرف تأكيد اقتراحها بوضع ترتيب يمكِّن صاحب البلاغ من الوصول إلى بناته. |
A 38-year-old Sri Lankan man nursed his daughters when his wife died during childbirth. | Open Subtitles | رجل سريلانكي البالغ من العمر 38 عاما رعت بناته عندما توفيت زوجته أثناء الولادة. |
It's tragically ironic that the day we received the Son of God, he called one of his daughters home. | Open Subtitles | انها لمأساة ساخرة أن اليوم الذي نستقبل فيه ابن الرب اخذ واحداً من بناته للديار |
It's just that I was thinking of this case of a man who treated his daughters appallingly. | Open Subtitles | كنت فقط افكر فى حالة رجل كان يعامل بناته بفظاظة |
He's wanted me for one of his daughters since I was 12. | Open Subtitles | لقد رغب بي لإحدى بناته منذ كنت في الثانية عشر |
Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one. | Open Subtitles | من المحتمل أن كاليب يعيد ما كان يفعله حده يقتل بناته واحدة تلو الأخرى |
Providing alimony for minor son until he becomes able to work and daughter until she marries is the responsibility of the father. | UN | وتقع على الأب مسؤولية الإنفاق على الأبناء القصر حتى يصبحوا قادرين على العمل، وعلى بناته حتى يتزوجن. |
I spoke to Wyatt, and he agreed to talk to anyone who had seen his daughter. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع وايت, وأنه وافق على انني اتحدث مع اي احد يرى بناته |
He's got his girls, so he decides what happens to them, but you're mine. | Open Subtitles | لديه بناته لذلك هو يقرر ما يحصل لهم, لكنك ملكي |
It's another thing to have it confirmed by your own daughters. | Open Subtitles | والأمر الآخر هو تأكيد الأمر من بناته. |
Mr. Wang's biggest trouble ...is about his two daughters | Open Subtitles | مشكلة السيد وانج الكبرى حول بناته |
Then there is the case of Gregorio Sáez Alvarez, once a political prisoner: he and his family had their exit permit suspended without explanation after they had completed all the formalities, even to the point of surrendering their ration book and having their girls withdraw from school, as required. | UN | وفي حالة غريغوريو سايس الفاريس، السجين السابق ﻷسباب سياسية، علق إذن مغادرته وأسرته البلد دون تقديم أسباب لتبرير ذلك، في الوقت الذي جرى فيه استيفاء جميع اﻹجراءات بما في ذلك اشتراطات التنازل عن الحق في حصص اﻹعاشة وتوقف بناته عن متابعة دراستهن. |