"بنفسك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • yourself in
        
    • yourself at
        
    • yourself into
        
    The way you handled yourself in that room back there. Open Subtitles الطريقة التي تصرفت بها بنفسك في تلك الغرفة هناك.
    In the meantime, please try not to pleasure yourself in my home. Open Subtitles في هذه الأثناء، رجاءً حاولْ لَيسَ إلى السرورِ بنفسك في بيتِي.
    I don't know how you can look yourself in the eye. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يمكنك أن تبحث بنفسك في العين.
    Miss Delsanto, make yourself at home, please. Open Subtitles ست ديلسانتو ملكة جمال بنفسك في المنزل، من فضلك.
    And you're back to being boring. Are you, maybe, throwing yourself into football as a way to avoid your feelings. Open Subtitles هل تُلقي بنفسك في كرة القدم كوسيلة لتجنب مشاعرك
    Well, you keep at it, you'll be selling those houses yourself in no time. Open Subtitles حسنا، عليك أن تبقي في ذلك، سوف يتم بيع تلك المنازل بنفسك في أي وقت من الأوقات.
    I like the way you handled yourself in this negotiation. Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي تعاملت بها بنفسك في هذه المفاوضات
    Took us a little bit longer than expected, but your surgery went well, and you should be feeling like yourself in no time. Open Subtitles اخذ منا وقتاً اطول من المتوقع لكن عمليتك تمت بسلام وستشعرين بنفسك في وقت قصير
    You can take you time to reflect on yourself in prison! Prison? Open Subtitles يمكن أن تأخذي وقتك كامل لتفكري بنفسك في السجن السجن؟
    Well, you can apologize to him yourself in a moment or two. Open Subtitles حسنٌ، يُمكنك الاعتذار له بنفسك في غضون ثانية أو اثنتيْن.
    When did you come out with this idea to put yourself in the show? Open Subtitles متى أتت الفكرة أن تشاركي بنفسك في الحفل ؟
    You look like you could handle yourself in a dark alley full of guys. Open Subtitles يبدو أنّه يمكنك أن تهتم بنفسك في ممر مظلم ملئ بالرجال
    I figure if you disappear, everybody'll assume you threw yourself in a river somewhere. Open Subtitles لقد اكتشفت أنه إذا اختفيتي , فسيفترض الجميع بأنكِ ألقيتي بنفسك في مكان ما في النهر
    That's interesting.'Cause you said that yourself in a speech in your first campaign. Open Subtitles ذلك مثير. ' لأنك قلت ذلك بنفسك في خطاب في حملتك الأولى
    Mr. Secretary-General, you said it yourself in your speech in Oslo: you underlined that the very presence, or just the fear of the presence, of only one mine can stop the work in a whole village, can stop the work in a whole field, can make it impossible for families, or whole villages, to survive and to create proper living conditions. UN السيد اﻷمين العام، لقد قلتها بنفسك في خطبتك في أوسلو: لقد أكدت أن مجرد وجود، أو حتى الخوف من وجود لغم واحد فقط، يمكن أن يوقف العمل في قرية بأكملها، ويمكن أن يوقف العمل في حقل بأكمله، ويمكن أن يجعل من المستحيل على اﻷسر، أو على قرى بأكملها، أن تستمر وأن تهيئ ظروفا مناسبة للمعيشة.
    You can handle yourself in a fight. Open Subtitles نعرف انك تستطين الاهتمام بنفسك في قتال
    You have to immerse yourself in the past, Sarah. Open Subtitles عليك أن تزجى بنفسك في الماضي،يا سارة.
    The Commander did that. You can thank her yourself at the summit tonight. Open Subtitles القائدة من فعلت ذلك، بإمكانك شكرها بنفسك في القمة الليلة
    I don't expect you to throw yourself at my feet and propose marriage. Open Subtitles أنا لا أتوقع منك أن تلقي بنفسك في قدمي واقتراح الزواج.
    Do you call it dignified to throw yourself at a herring-gutted swab like that? Open Subtitles أتسمينها كرامة أن تلقي بنفسك في أحضان تافه كهذا ؟
    So if you need help or...you got yourself into sometng, just tell me. Open Subtitles لذا، إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أو أنك أقحمت بنفسك في شيء ما فقط أخبريني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus