"بنفس الشعور" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same
        
    • same way
        
    • same sense of
        
    I'm sure he feels the same way about you, too. Open Subtitles . انا متاكدة من انه يشعر بنفس الشعور ناحيتك
    I feel just exactly the same. Exactly as I felt before. Open Subtitles إننى أشعر بنفس الشعور تماماً كما كنت أشعر من قبل
    If you don't feel the same way, just tell me. Open Subtitles إذا أنت لا تَحسُّ بنفس الشعور طريقَ، فقط يُخبرُني.
    You'd feel the same if someone horned in on your work. Open Subtitles أنت تَحسُّ بنفس الشعور إذا قَرّنَ شخص ما في عملِكَ.
    I'm sure you feel the same way if this were... Open Subtitles إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه
    I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same. Open Subtitles أنا أغْفرُ لك. أنا آمل أن طبيب أعصابي سَيَحسُّ بنفس الشعور
    I just don't feel the same way about us anymore. Open Subtitles أنا فقط لا أحسسْ بنفس الشعور طريقاً عنا أكثر.
    Even I feel the same. It's really a big problem. Open Subtitles انا ايضا شعرت بنفس الشعور حقا انها مشكله ضخمه
    If she feels the same way, just enjoy yourself. Open Subtitles إذا تَحسُّ بنفس الشعور طريقاً، فقط يَتمتّعُ بنفسك.
    And I wanted to know if he felt the same. Open Subtitles وأردت أن أعرف ما إذا كان يشعر بنفس الشعور
    Unfortunately,I don't feel the same way about your friend. Open Subtitles للأسف, أنا لا أشعر بنفس الشعور تجاه صديقك
    You don't feel the same way about him, do you? Open Subtitles أنتي لا تشعرين بنفس الشعور نحوه ، أليس كذلك؟
    I was just never sure if you felt the same. Open Subtitles أنا لم أكن متأكّدُة أنك كنت تحس بنفس الشعور
    Look, I know you don't feel the same way about me. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أنك لا لا تشعري بنفس الشعور نحوي
    And I said I hope you feel the same way about me. Open Subtitles و لقد قلت لكِ أني أأمل أنكِ تشعرين بنفس الشعور بخصوصي
    I still feel the same about you. Nothing's changed. Open Subtitles لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير
    Anyway, after he died, um... the Navy didn't feel the same. Open Subtitles على كل حال, بعد وفاته.. البحرية لم يشعروا بنفس الشعور.
    On that fateful day, when 11 of our fellow citizen's perished and over 70 people were wounded, the Government and people of my country felt exactly the same. UN ففي ذلك اليوم المشؤوم، عندما قضى 11 من مواطنينا نحبهم وجرح أكثر من 70 شخصا، شعرت حكومة وشعب بلدي بنفس الشعور تماما.
    Brazil believed that determination to implement the Brahimi report would serve as a vigorous stimulus to act with the same sense of urgency in development and poverty eradication. UN وتعتقد البرازيل أن التصميم على تنفيذ تقرير الإبراهيمي من شأنه أن يكون حافزا قويا على العمل بنفس الشعور بالإلحاح في مجالي التنمية واستئصال شأفة الفقر.
    No, listen, listen, if you're that much in sync, then I'm sure she feels the exact same way. Open Subtitles لا , اسمعي اسمعي اذا كنتم مع بعض لهذه الدرجة انا متأكد انها تحس بنفس الشعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus