I'm sure he feels the same way about you, too. | Open Subtitles | . انا متاكدة من انه يشعر بنفس الشعور ناحيتك |
I feel just exactly the same. Exactly as I felt before. | Open Subtitles | إننى أشعر بنفس الشعور تماماً كما كنت أشعر من قبل |
If you don't feel the same way, just tell me. | Open Subtitles | إذا أنت لا تَحسُّ بنفس الشعور طريقَ، فقط يُخبرُني. |
You'd feel the same if someone horned in on your work. | Open Subtitles | أنت تَحسُّ بنفس الشعور إذا قَرّنَ شخص ما في عملِكَ. |
I'm sure you feel the same way if this were... | Open Subtitles | إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه |
I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same. | Open Subtitles | أنا أغْفرُ لك. أنا آمل أن طبيب أعصابي سَيَحسُّ بنفس الشعور |
I just don't feel the same way about us anymore. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحسسْ بنفس الشعور طريقاً عنا أكثر. |
Even I feel the same. It's really a big problem. | Open Subtitles | انا ايضا شعرت بنفس الشعور حقا انها مشكله ضخمه |
If she feels the same way, just enjoy yourself. | Open Subtitles | إذا تَحسُّ بنفس الشعور طريقاً، فقط يَتمتّعُ بنفسك. |
And I wanted to know if he felt the same. | Open Subtitles | وأردت أن أعرف ما إذا كان يشعر بنفس الشعور |
Unfortunately,I don't feel the same way about your friend. | Open Subtitles | للأسف, أنا لا أشعر بنفس الشعور تجاه صديقك |
You don't feel the same way about him, do you? | Open Subtitles | أنتي لا تشعرين بنفس الشعور نحوه ، أليس كذلك؟ |
I was just never sure if you felt the same. | Open Subtitles | أنا لم أكن متأكّدُة أنك كنت تحس بنفس الشعور |
Look, I know you don't feel the same way about me. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أنك لا لا تشعري بنفس الشعور نحوي |
And I said I hope you feel the same way about me. | Open Subtitles | و لقد قلت لكِ أني أأمل أنكِ تشعرين بنفس الشعور بخصوصي |
I still feel the same about you. Nothing's changed. | Open Subtitles | لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير |
Anyway, after he died, um... the Navy didn't feel the same. | Open Subtitles | على كل حال, بعد وفاته.. البحرية لم يشعروا بنفس الشعور. |
On that fateful day, when 11 of our fellow citizen's perished and over 70 people were wounded, the Government and people of my country felt exactly the same. | UN | ففي ذلك اليوم المشؤوم، عندما قضى 11 من مواطنينا نحبهم وجرح أكثر من 70 شخصا، شعرت حكومة وشعب بلدي بنفس الشعور تماما. |
Brazil believed that determination to implement the Brahimi report would serve as a vigorous stimulus to act with the same sense of urgency in development and poverty eradication. | UN | وتعتقد البرازيل أن التصميم على تنفيذ تقرير الإبراهيمي من شأنه أن يكون حافزا قويا على العمل بنفس الشعور بالإلحاح في مجالي التنمية واستئصال شأفة الفقر. |
No, listen, listen, if you're that much in sync, then I'm sure she feels the exact same way. | Open Subtitles | لا , اسمعي اسمعي اذا كنتم مع بعض لهذه الدرجة انا متأكد انها تحس بنفس الشعور |