"بنفقات التنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • executed expenditure
        
    • execution expenditure
        
    • executed expenditures
        
    • NEX
        
    • expenditure were
        
    • nationally executed
        
    (ix) Evaluation of audit reports on nationally executed expenditure UN `9 ' تقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; UN إضافة إلى ذلك، كان من الممكن مواصلة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛
    In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. UN وإضافة إلى ذلك، فمن الممكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    The Board noted that UNFPA had implemented all the recommendations relating to national execution expenditure. UN ولاحظ المجلس أن الصندوق قد نفذ جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    (ii) Inconsistent and inadequate audit scopes resulted in differing quality of audit reports in respect of nationally executed expenditure; UN `2 ' أسفر عدم الاتساق بين نطاقات مراجعة الحسابات وعدم كفايتها عن تفاوت في جودة تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛
    The expenditure incurred by Governments is referred to as nationally executed expenditure, and expenditure incurred by NGOs is referred to as NGO-executed expenditure. UN ويشار إلى النفقات التي تتكبدها الحكومات بنفقات التنفيذ الوطني، وإلى النفقات التي تتكبدها المنظمات غير الحكومية بنفقات التنفيذ بواسطة المنظمات غير الحكومية.
    (i) Inconsistent and inadequate audit scopes resulted in different quality reports in respect of nationally executed expenditure; UN `1 ' أن عدم الاتساق والقصور الذي يعتري نطاقات مراجعة الحسابات أسفر عن اختلاف نوعية التقارير فيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني؛
    59. The Board recommends that UNFPA should generate an age analysis to review outstanding advances made in respect of nationally executed expenditure with a view to ensuring accountability of implementing partners, taking into account future work plans. UN 59 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يعد تحليلا زمنيا لاستعراض السلف غير المسددة المقدمة فيما يتصل بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بغية ضمان مساءلة الشركاء المنفذين، مع وضع خطط العمل المقبلة في الاعتبار.
    The Board noted that, for 33 per cent of the randomly selected projects, there was no evidence of country office reviews of the reports on nationally executed expenditure. UN ولاحظ المجلس عدم وجود دلائل على قيام المكاتب القطرية باستعراض التقارير المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني في 33 في المائة من المشاريع التي جرى اختيارها عشوائيا.
    With the ongoing implementation of Atlas, the organizations anticipated a significant improvement in the way individual advances related to nationally executed expenditure were tracked. UN ومع استمرار تنفيذ نظام أطلس، توقعت المنظمة حدوث تحسن كبير في الطريقة التي تتابع به السلف الفردية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    However, internal controls measures and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds in respect of nationally executed expenditure. UN غير أنه يمكن زيادة تحسين تدابير وإجراءات الضوابط الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني لكفالة الحصول على تأكيد كاف بشأن الاستخدام الفعال للأموال فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني.
    Internal control measures and procedures in respect of nationally executed expenditure could, however, be further improved to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds in respect of nationally executed expenditure. UN لكن تدابير وإجراءات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني يمكن الاستمرار في تحسينها لضمان الحصول على تأكيدات كافية عن الاستخدام الفعال للأموال في نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Compliance by country offices with nationally executed expenditure and the audit requirements of non-governmental organizations has also been reflected in the annual performance evaluation of UNFPA representatives. UN ويؤخذ في الاعتبار عند إجراء التقييم السنوي لأداء ممثلي الصندوق مدى امتثال المكاتب القطرية للاشتراطات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ومراجعة حسابات المنظمات غير الحكومية.
    380. There was a risk that the inconsistent or inaccurate capture of data in the database reduced the reliability of the nationally executed expenditure data. UN 380 - وكان هناك خطر يتمثل في أن يؤدي عدم اتساق أو عدم دقة إدراج البيانات في قاعدة البيانات إلى الحد من مصداقية البيانات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.
    This control mechanism represented a significant improvement in the monitoring of audit plans when compared to the biennium 1998-1999, and was one of the actions identified by the management of UNFPA to improve the situation relating to nationally executed expenditure. UN وتمثل هذه الآلية للرقابة تحسنا ملحوظا في رصد خطط مراجعة الحسابات قياسا بما كان عليه الحال في فترة السنتين 1998-1999، كما أنها أحد التدابير التي حددتها إدارة الصندوق لتحسين الحالة المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    86. The Board recommends, and UNFPA agrees, to perform a forward-planning exercise to ensure sufficient resources are available to evaluate audit reports on nationally executed expenditure after the prescribed deadline. UN 86 - ويوصي المجلس، ويقر الصندوق توصيته، بإجراء تخطيط مسبق للتأكد من وجود موارد كافية لتقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني بعد انتهاء المواعيد النهائية المحددة لها.
    94. The Board has noted the significant efforts made by UNFPA which have led to improvements in the coverage of programme expenditure in order to validate that funds have been utilized for the intended purpose, especially with regards to nationally executed expenditure. UN 94 - لاحظ المجلس ما بذله الصندوق من جهود مهمة أدت إلى تحسين تغطية النفقات البرنامجية من أجل التثبت من أن الأموال استخدمت في الغرض المحدد لها، لا سيما فيما يتعلق بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    11. The Board noted that all recommendations relating to national execution expenditure were implemented. UN 11 - ولاحظ المجلس أن جميع التوصيات المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني قد نفذت.
    Following a major revision and improved management oversight of the process, UNFPA presented adequate support and assurance for its nationally executed expenditures for the biennium. UN وبعد تنقيح جوهري وتحسين في الرقابة الإدارية للعملية، عرض الصندوق ما يكفي من دعم ومن ضمانات فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني في فترة السنتين.
    The AAC encourages UNFPA to continue with the improvement of documentation of the NEX expenditures. UN وتشجع اللجنة الصندوق على مواصلة تحسين الوثائق المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus