I would also like to extend my congratulations to your predecessor, Ambassador Benjelloun of Morocco, for his efforts during the final stage of the 1995 session. | UN | كما أود أن أُعرب عن تهاني لسلفكم، السفير بن جلون من المغرب على الجهود التي بذلها خلال المرحلة اﻷخيرة من دورة عام ٥٩٩١. |
I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Benjelloun—Touimi. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير بن جلون تويمي. |
Does any other delegation wish to speak in this connection? I call on Ambassador Nacer Benjelloun—Touimi of Morocco. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة في هذا الشأن؟ أعطي الكلمة للسفير ناصر بن جلون تويمي، سفير المغرب. |
My task has been made easier, thanks to the efforts of my predecessors, in particular Ambassador Benjelloun of Morocco. | UN | وقد غدت مهمتي أيسر بفضل الجهود التي بذلها من سبقوني، وبوجه خاص السفير المغربي بن جلون. |
My delegation also wishes to congratulate and thank your predecessor, Ambassador Benjelloun of Morocco, for the way in which he conducted our work in the last phase of 1995. | UN | كما يرغب وفدي في تهنئة سلفكم السفير بن جلون من المغرب، وتوجيه الشكر إليه على الطريقة التي أدار بها عملنا في المرحلة اﻷخيرة من عام ٥٩٩١. |
My delegation also wishes here to again pay a special tribute to the President of the Conference on Disarmament, Ambassador Benjelloun Toumi of Morocco. | UN | ويود وفدي أيضا أن يشيد بصفة خاصة مرة أخرى برئيس مؤتمر نزع السلاح، السفير بن جلون تويمي ممثل المغرب. |
I should like to ask Ambassador Benjelloun—Touimi of Morocco to convey to the family of King Hassan II and the Government and people of Morocco the sincere condolences of the members of the Conference on Disarmament. | UN | وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح. |
I would be grateful to Ambassador Benjelloun—Touimi for conveying our sincere condolences to his authorities. | UN | وأكون ممتناً للسفير بن جلون - تويمي لو تفضل بتقديم خالص تعازينا إلى سلطات بلاده. |
Are there any delegations which would like to take the floor at this stage? I give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Benjelloun—Touimi. | UN | هل هناك أي وفــد آخــر يريد الكلمــة في هذه المرحلة؟ الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير بن جلون - تويمي. |
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador Benjelloun—Touimi. | UN | الرئيس: شكرا جزيلا لكم، سعادة السفير بن جلون - تويمي. |
I now give the floor to Ambassador Benjelloun—Touimi of Morocco. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لسفير المغرب السيد بن جلون - تويمي. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Benjelloun—Touimi for his statement and the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر السيد السفير بن جلون تويمي على بيانه وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات لطيفة. |
With regard to the format of consultations, as pointed out by Ambassador Benjelloun—Touimi of Morocco on 15 May, many of us feel that the present method of Presidential consultations needs improvement. | UN | وفيما يتعلق بشكل المشاورات، يرى العديد منا، كما ذكر السيد بن جلون - تويمي، سفير المغرب في ٥١ أيار/مايو أن أسلوب المشاورات الرئاسية المتبع حالياً يحتاج إلى التحسين. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Benjelloun for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر السفير بن جلون على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Ambassador Benjelloun's untiring efforts and seemingly endless hours of consultations contributed, in no small measure, to the ease with which the Conference started its work this year. | UN | فجهود السفير بن جلون التي لم تعرف الكلل وساعات المشاورات التي بدا أنه لم يكن لها نهاية قد أسهمت، بقدر غير قليل، في تيسير بدء عمل المؤتمر هذا العام. |
20. Mr. Benjelloun TOUIMI (Morocco) said that his delegation appreciated the interest shown by the Committee in his country. | UN | ٠٢- السيد بن جلون تويمي )المغرب( قال إن وفد المغرب يُعرب عن تقديره للاهتمام الذي تبديه اللجنة ببلده. |
55. Mr. Benjelloun TOUIMI (Morocco) said that Morocco attached great importance to the status of children and that his delegation welcomed the Committee's recommendations and thought-provoking questions. | UN | ٥٥- السيد بن جلون تويمي )المغرب( قال إن المغرب تعلق أهمية كبيرة على حالة اﻷطفال وإن الوفد المغربي يرحب بتوصيات اللجنة وباﻷسئلة التي تدعو إلى التفكير. |
Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco) (translated from French): I simply wished to raise a question. | UN | السيد بن جلون - تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: أود فحسب أن أوجه سؤالاً. |
Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): I have no problem with your suggestion and, of course, it is always nice to be able to consult with colleagues from the same group, but my proposal is rather of another nature. | UN | السيد بن جلون - تويمي )المغرب(: ليست لدي أية مشكلة بالنسبة لاقتراحكم، ومن المستحب دائما، بطبيعة الحال، أن يكون المرء قادرا على التشاور مع زملاء من نفس المجموعة، ولكن لاقتراحي طابعا آخر باﻷحرى. |