| Since negotiation was the best approach, he expressed support for the mission of good offices entrusted to the Secretary-General by the General Assembly. | UN | وبما أن التفاوض هو أفضل نهج، فقد أعرب عن تأييده لمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام. |
| and other political initiatives authorized by the General Assembly | UN | والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة |
| It was also pointed out that any attempts at replacing the Conference on Disarmament would have to be done by the General Assembly at a fourth special session. | UN | وأشير أيضاً إلى أن أي محاولات للاستعاضة عن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تقوم بها الجمعية العامة في دورة استثنائية رابعة. |
| The support package for that mission recently authorized by the General Assembly had therefore been welcome. | UN | ولذا تحظى بالترحيب مجموعة برامج الدعم لتلك البعثة، والتي أذنت بها الجمعية العامة مؤخرا. |
| Finally, the Committee expresses the hope that the Secretary-General will continue to provide it with all the facilities and personnel necessary for the discharge of its mandate, taking into account the various tasks assigned to it by the Assembly as well as those arising from decisions taken by it during the current year. | UN | وأخيرا، تعرب اللجنة عن أملها في أن يواصل اﻷمين العام تزويدها بكل ما يلزم من تسهيلات وموظفين للوفاء بولايتها، مع مراعاة مختلف المهام التي أناطتها بها الجمعية العامة والمهام الناشئة عن القرارات التي تتخذها خلال السنة الحالية. |
| It further decided to recommend them to the General Assembly and to the legislative organs of the other participating organizations. | UN | وقررت كذلك أن توصي بها الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى. |
| We are confident that, under your able stewardship, this session will yield tangible outcomes that fulfil the critical mandate entrusted to the Commission by the General Assembly. | UN | ونحن واثقون بأن هذه الدورة ستسهم، بقيادتكم القديرة، في الوفاء بالولاية الهامة التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
| Long-standing commitments by the General Assembly to improve human resources management should be honoured. | UN | وقال إنه ينبغي الوفاء بالالتزامات التي تعهّدت بها الجمعية العامة منذ أمد بعيد لتحسين إدارة الموارد البشرية. |
| We are confident that, through your able stewardship, this session of the Commission will contribute to fulfilling the mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | ونحن واثقون بأن هذه الدورة للهيئة ستسهم، بقيادتكم القديرة، في الوفاء بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
| Our Committee for its part stands ready to assist in that effort in keeping with the mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | وتقف لجنتنا من جانبها على أهبة الاستعداد للمساعدة في هذا الجهد عملا بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
| and other political initiatives authorized by the General Assembly | UN | وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة |
| and other political initiatives authorized by the General Assembly | UN | وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة |
| The Committee recognizes that this is a feature of the flexibility accorded to the Secretary-General to manage the appropriations authorized by the General Assembly. | UN | وتدرك اللجنة أن هذه إحدى سمات المرونة الممنوحة للأمين العام لإدارة الاعتمادات التي أذنت بها الجمعية العامة. |
| By means of its agreed conclusions, the Council has made a series of recommendations which were welcomed by the General Assembly. | UN | وبناء على النتائج التي اتفق عليها المجلس، فقد قدم سلسلة من التوصيات رحبت بها الجمعية العامة. |
| These amounts are inclusive of the amount of $200 million already authorized by the General Assembly. | UN | كما تشمل هذه المبالغ ٢٠٠ مليون دولار سبق أن أذنت بها الجمعية العامة. |
| Such information should be made available as a basis for future performance appraisals by the General Assembly. | UN | وينبغي أن توفر هذه المعلومات كأساس لعمليات تقييم اﻵداء التي تضطلع بها الجمعية العامة في المستقبل. |
| The posts authorized by the General Assembly for the Office of the Special Coordinator for Africa and the LDCs (OSCAL) should be filled as soon as possible. | UN | كما ينبغي ملء الوظائف التي أذنت بها الجمعية العامة لمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن. |
| The report before the Assembly describes the work carried out by the Special Committee in the implementation of the mandate entrusted to it by the General Assembly. | UN | والتقرير المعروض على الجمعية يصف العمل الذي أنجزته اللجنة الخاصة في تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
| This issue has long been recognized by the General Assembly and the international community. | UN | وهذه المسألة تسلم بها الجمعية العامة والمجتمع الدولي منذ زمن بعيد. |
| Finally, the Special Committee expresses the hope that the Secretary-General will continue to provide it with all the facilities and personnel necessary for the discharge of its mandate, taking into account the various tasks assigned to it by the Assembly as well as those arising from decisions taken by it during the current year. | UN | وأخيرا، تعرب اللجنة الخاصة عن أملها في أن يواصل الأمين العام تزويدها بكل ما يلزم من التسهيلات والموظفين للاضطلاع بولايتها، مع مراعاة مختلف المهام التي أناطتها بها الجمعية العامة وكذلك المهام الناشئة عن المقررات التي تتخذها خلال السنة الحالية. |
| There might have been a trend in the mandates from the General Assembly towards the appointment of governmental rather than consultant participating experts. | UN | وقد تكون الولايات التي عهدت بها الجمعية العامة قد جنحت إلى اتجاه تعيين خبراء مشاركين حكوميين بدلا من خبراء مشاركين استشاريين. |
| The Committee on Contributions should continue its work on the issue with a view to reaching consensus on the approaches to be recommended to the General Assembly. | UN | وأفاد بأنه ينبغي للجنة الاشتراكات أن تواصل أعمالها بشأن هذه المسألة بغرض التوصل إلى توافق في الآراء بشأن النُهج التي ستوصي بها الجمعية العامة. |
| Nevertheless, and despite these concerns, there was consensus among States that the 2007 TCPR resolution provides significant guidance for the way forward for the General Assembly as a whole in relation to the UN Development System's work. | UN | ومع ذلك وعلى الرغم من هذه الشواغل فقد كان ثمة توافق في الآراء بين الدول على أن قرار الاستعراض الشامل لعام 2007 يوفر إرشادات هامة بالنسبة للطريقة التي تمضي بها الجمعية العامة كلها إلى الأمام فيما يتصل بعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |