"بها في الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations operational
        
    • the Organization'
        
    • Nations per
        
    United Nations operational rates of exchange relative to the United States dollar: 2011 UN أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة: 2011
    They are converted into United States dollars at the United Nations operational rates of exchange prevailing on 31 December. UN وتحول إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة، السارية في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    United Nations operational rates of exchange are not used for reporting the investments of the Fund. UN وأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة لا تُستعمل للإبلاغ عن استثمارات الصندوق.
    United Nations operational rates of exchange relative to the United States dollar, 2009 UN أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة مقابل دولار الولايات المتحدة لعام 2009
    the Organization had to use the recognized names used in United Nations terminology. UN وأفيد بأنه يتعين على المنظمة أن تستخدم التسميات الثابتة المعمول بها في الأمم المتحدة.
    United Nations operational rates of exchange are used to generate current year averages. UN تستخدم أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في استنباط متوسطات سنوية حالية.
    Based on United Nations operational rates of exchange UN استنادا إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
    Based on United Nations operational rates of exchange UN استنادا إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
    Based on United Nations operational rates of exchange UN بالاستناد إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
    The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rate of exchange. UN ويحدد ما للعملات الأخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    They are converted into United States dollars at the United Nations operational rates of exchange prevailing on 31 December. UN وتحول إلى دولارات الولايات المتحدة بأسعار الصرف السائدة المعمول بها في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    Transactions in other currencies are converted for recording purposes into United States dollars, in principle, at the United Nations operational rates of exchange. UN ولأغراض التسجيل، تحول المعاملات الجارية بالعملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة، من حيث المبدأ، بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Gains or losses on conversion of currencies between the market rates and United Nations operational rates of exchange are treated as an addition to or deduction from income. UN وتعامل الأرباح أو الخسائر الناتجة عن تحويل العملات بين أسعار السوق وأسعار الصرف المعول بها في الأمم المتحدة على أنها إضافة للإيرادات أو خصم منها.
    Transactions executed for liabilities and expenses in other currencies are translated to United States dollars at the United Nations operational rate of exchange prevailing at the time. UN وتحوَّل المعاملات المنفذة على مستوى الخصوم والنفقات بعملات أخرى إلى دولارات الولايات المتحدة حسب أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة السارية وقت المعاملة.
    The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rate of exchange. UN ويحدد ما للعملات الأخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Transactions in other currencies are converted for recording purposes into United States dollars, in principle, at the United Nations operational rate of exchange. UN ولأغراض التسجيل، تحول المعاملات الجارية بالعملات الأخرى إلى دولارات الولايات المتحدة، من حيث المبدأ، بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Based on United Nations operational rates of exchange UN استنادا إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
    Based on United Nations operational rates of exchange UN استنادا إلى أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة
    It also decided to use United Nations operational rates of exchange for Myanmar and the Syrian Arab Republic and official rates for the Democratic People's Republic of Korea. UN كما قررت أن تستعمل أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة بالنسبة إلى كل من ميانمار، والجمهورية العربية السورية، والأسعار الرسمية بالنسبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This is in line with the conventional wisdom in the United Nations that activities whose sole purpose is to address the specific needs of a given individual country should not pose a burden on the regular collective resources of the Organization. UN ويتفق هذا مع الخطة المعمول بها في الأمم المتحدة وهي أن الأنشطة التي ينحصر هدفها في تلبية الاحتياجات المحددة لبلد بعينه لا ينبغي أن تشكل عبئا على الموارد المشتركة العادية للمنظمة.
    In the event that the application of actual exchange rates at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of the Organization's rates of exchange for the last month of the financial biennium, a footnote will be presented quantifying the difference. UN وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافاً كبيرا عن تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من فترة السنتين المالية، تدرج ملاحظة تحدد مقدار هذا الاختلاف؛
    No more than one person's travel costs being covered for each country and using the most appropriate economical fare and the United Nations per diem allowances. UN ويغطى لكل بلد ما لا يزيد عن تكاليف سفر شخص واحد مع استخدام أنسب أجرة سفر اقتصادية وبدلات الإعاشة اليومية المعمول بها في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus