"بهدف جمع الأموال" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the aim of raising funds
        
    • with the purpose of raising funds
        
    • fundraising
        
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن القلق من تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها الجماعات الإرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها الجماعات الإرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and reiterating the continued need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يكرر تأكيد ضرورة التصدي باستمرار لهذه المسألة،
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    106. According to the cooperation agreement between UNICEF and the National Committees, in addition to the role of fundraising for UNICEF through the exclusive use of the UNICEF logo and brand, the Committees play an important role in selling greeting cards and products provided by UNICEF as a means of fundraising. UN 106 - وفقاً لاتفاق التعاون المبرم بين اليونيسيف واللجان الوطنية، فإن اللجان، بالإضافة إلى الدور الذي تؤديه في جمع الأموال لليونيسيف من خلال الاستخدام الحصري لشعار اليونيسيف وعلامتها التجارية، تؤدي أيضاً دوراً هاماً ببيع بطاقات معايدة ومنتجات توفرها اليونيسيف بهدف جمع الأموال.
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking committed by terrorist groups, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    20. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions; UN 20 - تعرب عن القلق من تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية؛
    20. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions; UN 20 - تعرب عن القلق من تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية؛
    In this context, the Council expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    In this context, the Council expresses concern at the increase in incidences of kidnapping and hostage-taking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN وفي هذا السياق، يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    " The Security Council expresses concern at the increase in incidences of kidnapping and hostage-taking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    93. The Director-General is in the process of contacting the private sector and foundations in Geneva and beyond with the aim of raising funds for renovation activities. UN 93 - يتولى المدير العام حاليا الاتصال بالقطاع الخاص والمؤسسات الخاصة في جنيف وغيرها وذلك بهدف جمع الأموال من أجل أنشطة التجديد.
    " The Council expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN " ويعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية.
    The non-profit foundation " Croatia for Children " was founded with the aim of raising funds for the development of a desirable pro-natalist trend and the empowerment of families with a large number of children. UN وأنشئت مؤسسة غير ربحية باسم " كرواتيا للأطفال " بهدف جمع الأموال لتنمية اتجاه مرغوب فيه لزيادة السكان والتمكين للأسر التي بها عدد كبير من الأطفال.
    The Council, taking note of the decision of the African Union contained in the communiqué of 8 December 2011 issued by its Peace and Security Council, strongly condemns incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes the increase in such kidnappings in the Sahel region and underscores the urgent need to address these issues. UN وإذ يحيط المجلس علما بقرار الاتحاد الأفريقي الوارد في البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن مجلس السلام والأمن، فإنه يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو كسب تنازلات سياسية، ويلاحظ ازدياد حوادث الاختطاف تلك في منطقة الساحل، مشددا على الحاجة الملحة لمعالجة هذه القضايا.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة، وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في عام 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    Takes note in this regard of the efforts envisaged by the UNCTAD secretariat with a view to enhancing the coherence and interdivisional nature of technical cooperation programmes and activities, including streamlining projects into thematic clusters and programmes and closing inactive operations; also takes note of the efforts of the UNCTAD secretariat to achieve sustainable fundraising; UN 12- يحيط علماً في هذا الصدد بالجهود التي تتوخى أمانة الأونكتاد الاضطلاع بها بغية تعزيز اتساق برامج وأنشطة التعاون التقني وطابعها المشترك بين الشُعب، بما في ذلك إدراج المشاريع في مجموعات وبرامج مواضيعية وإغلاق العمليات المعطلة؛ ويحيط علماً أيضاً بالجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد بهدف جمع الأموال على نحو مستدام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus