"بهذا الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • this size
        
    • this big
        
    • this magnitude
        
    • that big
        
    • that size
        
    • such magnitude
        
    • this scale
        
    • that magnitude
        
    • so big
        
    • on such a scale
        
    • like this
        
    • this small
        
    • this large
        
    • that large
        
    • such size
        
    The standard funding model estimates requirements of $20 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    I just never imagined the world to be this big. Open Subtitles أنا فقط لم أتصور أن يكون العالم بهذا الحجم
    A project of this magnitude and importance should enjoy the best project risk management and the highest organization-wide leadership. UN وينبغي لمشروع بهذا الحجم والأهمية أن يحظى بأفضل إدارة للمخاطر في المشاريع وأعلى القيادات في المنظمة بأسرها.
    Don't usually see one that big for a kid. Open Subtitles لا أرى عادةً قبر بهذا الحجم بالنسبة لطفل
    A chopper that size carries 20 men, fully armed. Open Subtitles طوافة بهذا الحجم يمكنها حمل 20 رجلاً مسلحاً
    I've never, like, done a project this size before. Open Subtitles لميسبقلي فعلمثل هذا المشروع. بهذا الحجم من قبل
    A creature this size must have been at least 10 times heavier than the largest insect flying today. Open Subtitles حشرة بهذا الحجم لا بد أن تكون أثقل ب 10 مرات من أكبر حشرة تطير اليوم
    A family can't go missing in a town this size, can it? Open Subtitles اى عائلة لايمكن أن تكون غير معروفة فى بلدة بهذا الحجم
    Well, the power requirements for a city this size must be enormous. Open Subtitles حسنا متطلبات الطاقة لمدينة بهذا الحجم لا بد أنها ضخمة جدا.
    I kept her in my pocket, she was only this big. Open Subtitles كنت أحتفظ بها في جيبي لقد كانت بهذا الحجم فقط
    We're not equipped to handle a situation this big. Open Subtitles مُعِداتنا غير كافية للتعامل مع حالة بهذا الحجم
    Even on Mars, dust storms this big are rare. Open Subtitles حتى على المريخ، العواصف الترابية بهذا الحجم نادرة
    The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. UN ويؤكد المؤلفون أن مسافة الانتقال بهذا الحجم تسبب انتشار التلوث بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى مسافة طويلة للغاية.
    The authors emphasize that a TD of this magnitude causes atmospheric HCBD pollution to spread over extremely long distance. UN ويؤكد المؤلفون أن مسافة الانتقال بهذا الحجم تسبب انتشار التلوث بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى مسافة طويلة للغاية.
    A Convention of this magnitude cannot be isolated from considerations of internal politics in the different countries, and mine is no exception. UN وأي اتفاقية بهذا الحجم لا يمكن أن تعزل عن اعتبارات السياسة الداخلية في البلدان المختلفة، وبلدي ليس استثناء من ذلك.
    Someone need to tell him you can't outrun an ass that big. Open Subtitles على أحد أن يخبره أنه لا يستطيع الركض بمؤخرة بهذا الحجم.
    You're gonna ask him where he buys pants that big. Open Subtitles عليك أن تسألهُ من أين يشتري سراويل بهذا الحجم.
    A rival, huh? Well, I hope they're all that size. Open Subtitles لدي منافس اذن اتمنى ان يكون الجميع بهذا الحجم
    A crisis of such magnitude will not be overcome through palliative measures. UN لا يمكن التغلب على أزمة بهذا الحجم من خلال تدابير مسكّنة.
    The East Timorese judicial system, which still needs to be created and tested, could not hope to cope with a project of this scale. UN إلا أن النظام القضائي في تيمور الشرقية، الذي لم يبصر النور ولم يُختبَر بعد، هو أضعف من الدخول في مشروع بهذا الحجم.
    At any rate, force reconfigurations of that magnitude cannot be taken without the knowledge and consent of the host country. UN وأيا كان الأمر، فإن إعادة تشكيل قوة بهذا الحجم لا يمكن أن تتخذ دون علم وموافقة البلد المضيّف.
    Come on, how can something so big go unnoticed? Open Subtitles بربك , كيف يكون شئ بهذا الحجم الضخم ولم يكتشفه أحد فى كل هذا الوقت؟
    Running a space project on such a scale is a first for Switzerland. UN وهذه هي المرة الأولى التي تُدير فيها سويسرا مشروعاً فضائياً بهذا الحجم.
    Cos there was a fucking cockroach in mine, size like this Open Subtitles لأنه كان يوجد صرصار في طعامي , كان بهذا الحجم
    Real men don't drink out of cups this small. Open Subtitles الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب بهذا الحجم الصغير
    Never before have I seen a wake this large descend from above the clouds. Open Subtitles لم أرى نسر بهذا الحجم بحياتي يهبط من أعلى الغيوم
    A sum of money that large can only be controlled from the top. Open Subtitles كثير من المال بهذا الحجم يمكن فقط التحكم به من مستوى اعلى
    In the view of the team, a mechanism of such size is excessive for a small organization of less than 200 staff members. UN ويرى الفريق أن آلية بهذا الحجم مفرطة بالنسبة لمنظمة صغيرة تضم أقل من ٢٠٠ موظف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus