"بوحدات الشرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police units
        
    • police-contributing
        
    As a result, a policy on formed police units was updated. UN الأمر الذي أسفر عن تحديث السياسة العامة المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة.
    A similar view was expressed with respect to civilian police units. UN وأُعرب عن رأي مماثل فيما يتعلق بوحدات الشرطة المدنية.
    4 Member States committed to the on-call roster for formed police units UN التزمت أربع دول أعضاء إزاء قائمة الاستدعاء فيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكلة
    A pilot training-of-trainers has also been conducted to finalize the train-the-trainers curriculum for formed police units. UN كما أجريت دورة تجريبية لتدريب المدربين بغية وضع الصيغة النهائية لمنهج تدريب المدربين الخاص بوحدات الشرطة المشكلة.
    Psychologists attached to police units work with victims and try to persuade them to overcome their fear and not to conceal acts of violence. UN ويعمل الأخصائيون النفسيون الملحقون بوحدات الشرطة لخدمة الضحايا ويحاولون إقناعهن بالتغلب على مخاوفهن وعدم التستر على أعمال العنف.
    Adjustments were made in the areas of responsibility of the formed police units to enhance their operational capacity and mobility, in line with the reconfiguration of the UNOCI force. UN وعدلت العملية المسؤوليات المنوطة بوحدات الشرطة التابعة لها من أجل رفع قدرتها على تنفيذ عملياتها وإكسابها المزيد من مرونة الحركة، وذلك في إطار إعادة هيكلة قوة العملية.
    With regard to formed police units, 16 out of the 19 units authorized have been deployed, which represents 2,231, or 84 per cent, of the authorized strength of 2,660. UN وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، تم نشر 16 وحدة من الوحدات المأذون بها وعددها 19 وحدة، بما يوازي 231 2 فرداً، أو 84 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فرداً.
    17. With regard to the formed police units, while reconnaissance visits by police-contributing countries, including Egypt, Indonesia, Nepal and Senegal, have been completed, the deployment of formed police units has been significantly delayed. UN 17 - وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكَّلة، فقد تأخر انتشارها كثيرا، على الرغم من أن الزيارات الاستطلاعية للبلدان المساهمة بقوات الشرطة، بما فيها إندونيسيا والسنغال ومصر ونيبال قد انتهى منها.
    Recent events have shown that there is a need to develop and implement specific guidelines pertaining to the equipment, use of weapons and ammunition, and particularly the future role and responsibilities of the formed police units. UN وقد بينت أحداث جرت مؤخرا أنه من الضروري وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية معينة تتعلق بالمعدات، واستخدام الأسلحة والذخيرة، ولا سيما ما يُناط بوحدات الشرطة المشكلة من دور ومسؤوليات في المستقبل.
    :: This is partially offset by the higher requirements under Formed police units owing to increase in the deployment of special police personnel from 398 to 513 in the 2006/07 and 2007/08 financial periods, respectively UN :: تقابل ذلك جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة بوحدات الشرطة المشكلة نتيجة زيادة مستوى نشر أفراد الشرطة الخاصة من 398 إلى 513 فردا في الفترتين الماليتين 2006-2007 و 2007-2008 على التوالي.
    The incumbent will plan and oversee predeployment and reconnaissance visits, assessment of personnel and memorandums of understanding for formed police units. UN وسيخطط شاغل الوظيفة ويشرف على زيارات ما قبل النشر والزيارات الاستطلاعية، وإجراء تقييم لأفراد الشرطة ومذكرات التفاهم المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلّة.
    The increased requirements for the formed police units are attributable to the anticipated full deployment of their 605 personnel. UN وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة إلى النشر الكامل المتوقع لأفراد هذه الوحدات البالغ عددهم 605 أفراد.
    As regards the Special police units, intensive efforts are continuing to ensure their early deployment so that they may provide support for UNMIK civilian police. UN وفيما يتعلق بوحدات الشرطة الخاصة، تبذل جهود مكثفة لضمان نشرهم المبكر لكي يقدموا الدعم إلى الشرطة المدنية التابعة للبعثة.
    However, despite the improving level of cooperation, the United Nations is often denied access to important information regarding the Angolan national police units, the strength and deployment of the rapid reaction police and the military equipment in its possession. UN ومع ذلك، وبالرغم من تحسن مستوى التعاون، كثيرا ما تمنع اﻷمم المتحدة من الوصول الى المعلومات الهامة المتعلقة بوحدات الشرطة الوطنية اﻷنغولية وبقوام شرطة الرد السريع ووزعها والمعدات العسكرية التي تملكها.
    69. With regard to formed police units, 13 out of 19, or 68 per cent, have been deployed. UN 69 - وفيما يتعلق بوحدات الشرطة المشكلة، جرى نشر 13 وحدة من بين 19، أو ما يبلغ نسبة 68 في المائة.
    At its third meeting in March 2010 the Member States-based doctrine development group on formed police units endorsed the proposed United Nations standardized predeployment training curriculum for formed police units. UN وأيد فريق وضع المبادئ المعني بوحدات الشرطة المشكلة المكون من الدول الأعضاء مناهج الأمم المتحدة الموحدة المقترحة للتدريب السابق لنشر وحدات الشرطة المشكلة.
    Funds were redeployed from military and police personnel owing to lower requirements for contingent-owned equipment and freight costs for formed police units. UN ونُقلت الأموال من بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة بسبب نقصان الاحتياجات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الشحن المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة.
    With the increasing employment of formed police units in peacekeeping operations, the term police-contributing country is used in appropriate contexts. UN ومع تزايد الاستعانة بوحدات الشرطة المشكلة في عمليات حفظ السلام، بات مصطلح البلدان المساهمة بأفراد شرطة يستخدم في السياقات الملائمة.
    3. There is a need for a specific directive on disciplinary matters involving formed police units that are assigned to some missions. UN 3 - يلزم إصدار توجيه محدد بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بوحدات الشرطة المشكلة الموفدة إلى بعض البعثات.
    With regard to formed police units, three additional units will deploy by the end of 2008 to complement two units already deployed as at 30 September. UN وفي ما يتعلق بوحدات الشرطة المشكّلة، ستُنشر ثلاث وحدات إضافية بحلول نهاية عام 2008 لتكملة وحدتين سبق نشرهما في 30 أيلول/سبتمبر.
    Contingent-owned vehicles based on the signed memorandums of understanding with the formed police-contributing Governments UN من المركبات المملوكة للوحدات، بناء على مذكرات التفاهم الموقعة مع الحكومات التي تساهم بوحدات الشرطة المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus