"بوسعنا فعله" - Traduction Arabe en Anglais

    • we can do
        
    • we could do
        
    • can we do
        
    • can do about
        
    The best we can do is make her comfortable. Open Subtitles إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة
    Right now, the best thing we can do is focus on the American people. Open Subtitles الآن، أفضل ما بوسعنا فعله هو التركيز على الشعب الأميركي.
    Just have the chief fire off a letter, and we'll see what we can do. Open Subtitles فقط قدموا طلب إلى الرئيس وسنرى ماذا بوسعنا فعله.
    So wouldn't killing her be the only thing we could do? Open Subtitles بالتالى الم يكن قتلها هو ما بوسعنا فعله ؟
    No... there's something we can do, I mean... wh-what can we do? Open Subtitles لا... هناك ما بوسعنا فعله ماذا يمكننا أن نفعل؟
    Let's see what we can do about saving your Uncle, shall we? Open Subtitles لنرَ ما بوسعنا فعله لإنقاذ عمّك، اتّفقنا؟
    All we can do is make him as comfortable as possible until it's over. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع حتى النهاية
    All we can do is make him as comfortable as possible until it's over. Open Subtitles كل ما بوسعنا فعله هو جعله مرتاحاً قدر المستطاع
    There must be something else we can do for you other than this. Open Subtitles لا بُد هُناك شيء آخر بوسعنا .فعله لكِ أكثر من هذا
    The best we can do is to help each other bring it out. Open Subtitles أفضل ما بوسعنا فعله هو المساعدة في إخراجه.
    Is there anything we can do to prevent a retaliation? Open Subtitles أهناك أي شيء بوسعنا فعله لمنع هذا الانتقام؟
    Oh, I, okay. Look, there's gotta be something that we can do. Open Subtitles حسنٌ، انظر، لا بد أنّ هناك شئ بوسعنا فعله.
    They're too close for missiles, Sir, and without the veil, there is nothing we can do from the inside. Open Subtitles إنهم قريبٌ جدا من الـصواريخ ياسيدي و بلا الـحجاب لايوجد شيءٌ بوسعنا فعله من الـداخل.
    Is there anything that we can do for you, please don't even hesitate. Open Subtitles هل هناك شيء ما بوسعنا فعله لكِ رجاءً لا تترددي في أخبارنا
    Look, Dad had to get cured sometime. There's nothing we can do about it. Open Subtitles اُنظر، لابدّ لأبي أن يُشفى بوقت ما لا يوجد شيء بوسعنا فعله لذلك
    I guess there ain't nothing much we can do about our dungarees. Open Subtitles ليس هناك ما بوسعنا فعله مع زملائنا في الجيش
    Well, there's gotta be something that we can do. Open Subtitles حسناً ، لابد أنّه ثمّة ما بوسعنا فعله حيال هذا
    After the war, it was all we could do to survive. Open Subtitles بعد ان حطت الحرب اوزارها .كل ما كان بوسعنا فعله هو البقاء على قيد الحياة
    Well, we were just passing by wondered if we could do anything for you. Open Subtitles كنا في الجوار. تساءلنا إن كان ثمة ما بوسعنا فعله من أجلكِ.
    What can we do to help? Open Subtitles ما الذي بوسعنا فعله للمساعدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus