"بوسعي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I could
        
    • can I
        
    • I can
        
    • I couldn
        
    • could I
        
    • I would
        
    • can make
        
    • could do
        
    • can just
        
    • to be able to
        
    • can be
        
    • can do
        
    • can go
        
    • can take
        
    • could take
        
    A number of colleagues wondered if I could also produce a figure indicating the quality of those brains. UN وتساءل عدد من الزملاء عما إذا كان بوسعي أن أضع أيضا رقما يبين نوعية تلك الأدمغة.
    I could get you some water if you like. Oh. Yes, thank you, I like that a lot. Open Subtitles ـ بوسعي أن أجلب بعض الماء إن كنت تود ـ أجل، شكراً لكِ، أود هذا كثيراً
    Hey there, good lookin'. can I get ya anything to drink? Open Subtitles مرحباً أيها الوسيم هل بوسعي أن أقدم لك شيئاً لتشربه؟
    Head of Security here. What can I do for you gentlemen? Open Subtitles رئيس طاقم الأمن هنا ماذا بوسعي أن أفعل من أجلكم؟
    I don't know how to play cards. I can teach you. Open Subtitles ـ إنّي لا أجيد لعب الورق ـ بوسعي أن أعلمكِ
    But now I can see what a mistake that would be. Open Subtitles ولكن بوسعي أن أرى الآن أن هذا قد يكون خطأ.
    Or I could get you something else if you want. Open Subtitles أو بوسعي أن أحضر لكِ شيئًا آخر لو ترغبين
    I wish I could squeeze all of you into one pretty woman. Open Subtitles وأتمنّى لو كان بوسعي أن أضغطكم جميعاً في امرأة واحدة فاتنة.
    I was wondering if I could have a word. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بوسعي أن أحدثه قليلاً.
    He said I could pay her $50,000 to make her go away. Open Subtitles أخبرني ان بوسعي أن أدفع لها خمسين ألف دولارًا لجعلها تبتعد
    I could kill myself, or try and dig my way under the wall, which would probably have been a strenuous form of suicide. Open Subtitles كان بوسعي أن أقتل نفسي أو أن أقوم بالحفر تحت الجدار لكن على الأرجح كان ذلك ليصبح هو الشكل الأصعب للانتحار
    When the switch fell, I could feel it upon my flesh. Open Subtitles عندما فشل التغيير، كان بوسعي أن أشعر أنه على جسدي
    Out of respect for that relationship, can I offer some advice? Open Subtitles احترامًا لتلك الصداقة، فهل بوسعي أن أعطيك نصيحة؟
    Oh, I love Buddhism. can I just take a look at that? Open Subtitles فأنا أُحب البوذية هل بوسعي أن أُلقي نظرة على هذا وحسب ؟
    How can I not hate you when you steal from me the person I most love and admire in this world? Open Subtitles من بوسعي أن أكره الآن عندما أخذه القدر مني. هذا الرجل الذي وجب عليّ أن أحبه
    So, can I talk you into sticking around for awhile -- at least until our baby is born? Open Subtitles إذاً هل بوسعي أن أكلمكَ بشأن البقاء هنا لفترة على الأقل حتى ولادة طفلنا ؟
    I can tell you, to be making new acquaintances every day. Open Subtitles بوسعي أن أقول لكِ، يمكنكِ تكوين معارف جديدة كل يوم
    As a family therapist, I can assure you that you have all the coping skills you need. Open Subtitles بصفتي معالج نفسي عائلي، بوسعي أن أؤكد لك أنّك تملكين كلّ مهارات التكيّف التي تحتاجينها
    I can be really annoying when I'm on NZT. Open Subtitles بوسعي أن أغدو مزعجًا جدًا تحت تأثير العقار.
    I couldn't under good conscience support an industry that I knew was harming others. Open Subtitles ليس بوسعي أن أحترم وأدعم الصناعة التي علمتُ أنها تضرّ الآخرين.
    How could I know what I'd be willing to try? Open Subtitles كيف بوسعي أن أعرف ما الذي أود أن أفعله؟
    I can tell there's more to this story, and I thought I would shed light on a few facts in the service of clarity. Open Subtitles بوسعي أن أقول هناك الكثير حيال تلك القصة و أنا قد إعتقدتُ أنّي سأقوم بتسليط الضوء على بعض الحقائق من باب الوضوح
    I can make the basketball fly with my mind. Open Subtitles بوسعي أن أجعل كرة السلة تطير بواسطة عقلي.
    He asked me if I could do the same with people. Open Subtitles سألني ما إذا كان بوسعي أن أفعل نفس الشئ مع الناس
    Sir, I-I can just keep you updated with any major developments. Open Subtitles سيدي، بوسعي أن ابقيك مطّلعًا على كل التطورات الرئيسية
    I am sorry not to be able to tell you more. UN ويؤسفني إذ إنه ليس بوسعي أن أقول أكثر من ذلك.
    All right, I'll see what I can do. But, Harvey, now you owe me one. Open Subtitles حسناً، سأرى ما بوسعي أن أفعله، لكن، اعلم أنك تدين لي بخدمة الآن
    I don't think I can go completely Garbo right now. Open Subtitles لا أعتقد بأن بوسعي أن أصبح جميلة في الحال.
    She's not awake, but I can take you to see her. Open Subtitles لم تستيقظ بعد، لكن بوسعي أن آصطحبكِ لتريها لو أردتِ
    I wish I could take it out of you and put it into me. I'm sorry. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعي أن أُخرجهُ منكِ وأضعهُ بداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus