I would be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأشعر بالامتنان إذا تفضلتم باتخاذ الترتيبات لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of Iraq also has the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. | UN | وتتشرف أيضا البعثة الدائمة للعراق بأن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and of its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if the present letter and the attached communiqué could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 58 and 105. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ٥٨ و ١٠٥. |
I would be grateful if the present letter and its appendix are circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وتذييلها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be very grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under agenda item 154. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 61, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال، ومجلس اﻷمن. |
Page I should be grateful if the text of the present letter and its annex could be circulated as a document of the fiftieth session of the General Assembly, under agenda items 55 and 112, and of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة، في إطار البندين ٥٥ و ١٢ من جدول اﻷعمال، ومجلس اﻷمن. |
I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda items 12 and 32. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البندين 12 و 32 من جدول الأعمال. |
In this regard, the Permanent Mission of Thailand, as the host country, would like to request that the two reports be circulated as a document of the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة لتايلند، بوصفها البلد المضيف، أن تطلب تعميم هذين التقريرين بوصفهما إحدى وثائق مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
I request that the text of the present letter and its annex be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 156 for General Assembly consideration on 7 December 1994. | UN | وأرجو تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٦ من جدول اﻷعمال الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
I should be grateful if the text of the present letter and its appendix, which contains the text of a statement made by H.E. Rauf Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, on 20 January 1995, would be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة وتذييلها، الذي يتضمن نص بيان أصدره سعادة رؤوف دنكتاش رئيس جمهورية شمال قبرص التركية، في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بوصفهما إحدى وثائق مجلس اﻷمن. |
We kindly request that the present letter and the report be circulated as a document of the General Assembly under the agenda item entitled " Oceans and the law of the sea " . | UN | ونرجو تعميم هذه الرسالة والتقرير بوصفهما إحدى وثائق الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " . |