It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state and with the prevailing trends, which exhibit signs of hope and despair. | UN | ومن الواضح أن مستقبل العالم مرتبط بوضعه الراهن والاتجاهات السائدة، التي تشيع الأمل واليأس معا. |
Do you know what happens to a great white shark when you put him inside an aquarium? | Open Subtitles | هل تعلم حقاً ما الذي حدث للقرش الأبيض الكبير عندما تقوم بوضعه بداخل حوض اسماك؟ |
:: Implement and update the joint programme of work developed by UNOWA and the ECOWAS Commission to address selected areas relating to conflict prevention and peacebuilding. | UN | :: تنفيذ واستكمال برنامج العمل المشترك الذي قام المكتب ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوضعه للتصدي لمجالات مختارة ذات صلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
I bagged it and I put it on the tray. | Open Subtitles | لقد قمت بوضعه في كيس ووضعته على هذا الدرج |
This sector, as it exists, is an extremely heterogeneous system. | UN | فهذا القطاع، بوضعه الحالي، هو نظام غير متجانس إلى حد كبير. |
The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. | Open Subtitles | القائد العام يجب عليه حمل سلاح يليق بوضعه الجديد |
I told him his skill in the rig was too valuable to risk putting him in harm's way. | Open Subtitles | أخبرته أن مهارته في التلاعب كانت عالية جداً وبهذة الطريقة سنخاطر بوضعه في طريق الأذي |
At its 8th meeting, on 4 July 2014, the working group adopted the draft report on its second session ad referendum and decided to entrust the Chair-Rapporteur with its finalization. | UN | 95- اعتمد الفريق العامل، في جلسته الثامنة المنعقدة في 4 تموز/يوليه 2014، مشروع تقرير الدورة الثانية بشرط الاستشارة وقرر تكليف الرئيس - المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
26. At the 2nd meeting, held on 20 January 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2014، اعتُمد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهد إلى المقررة بوضعه في صيغته النهائية. |
At the 2nd meeting, held on 23 July 2014, the report was adopted ad referendum and the Rapporteur was entrusted with its finalization. | UN | 31- في الجلسة الثانية المعقودة في 23 تموز/يوليه 2014، اعتُمِد تقرير المجلس رهن الاستشارة وعُهِد إلى المقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
At our request, the Australian federal police put him under house arrest. | Open Subtitles | وقد طلبنا من الشرطة الاسترالية أن تقوم بوضعه تحت القيد المنزلي |
Well, she's gonna have me create a new identity for him, and then we're gonna put him on a plane and disappear him. | Open Subtitles | حسناً، ستجعلني أقوم بإنشاء هويةٍ جديدةٍ له، ثم سنقوم بوضعه على طائرة ونجعله يختفي. |
There are levels of literacy skill, as demonstrated by IALS and the Adult Literacy and Life Skills Survey (ALL), which the Literacy Assessment and Monitoring Programme (LAMP) being developed by the UNESCO Institute for Statistics (UIS) and its partners will endeavour to measure. | UN | فهناك مستويات في مهارات القراءة والكتابة، كما تبين ذلك الدراسة الاستقصائية الدولية لمعرفة البالغين القراءة والكتابة والدراسة الاستقصائية لمعرفة البالغين القراءة والكتابة ومهارات الحياة، وكما سيحاول قياسه برنامج تقييم ورصد محو الأمية، الذي يقوم بوضعه معهد اليونسكو للإحصاء وشركاؤه. |
Relevant dual validation processes will be described in the International Comparison Programme quality assurance framework being developed by the Global Office. | UN | وستوصف عمليات التحقق المزدوج ذات الصلة في إطار ضمان الجودة المتشعب عن برنامج المقارنات الدولية الذي يقوم المكتب العالمي بوضعه. |
Someone made this diorama after learning about what happened and put it on your doorstep? | Open Subtitles | قام شخصاً ما بإبتكار هذا المشهد التمثيلي بعدما علم بما حدث وقام بوضعه على عتبة باب منزلك ؟ |
It's news, and if you put it in offbeat, it makes it- it makes it sound like a joke. | Open Subtitles | إنه مجرد خبر وإن قمت بوضعه في الأخبار المميزة سيبدو الأمر وكأنه مجرد مزحة |
This sector, as it exists, is an extremely heterogeneous system. | UN | فهذا القطاع، بوضعه الحالي، هو نظام غير متجانس إلى حد كبير. |
In such case, the refugee retains his status and residence permit but may be expelled. | UN | وفي هذه الحالة، يحتفظ اللاجئ بوضعه وبطاقة إقامته، غير أنه يجوز أن يصدر في حقه قرار بالطرد. |
I could give him something to keep him awake for a while, but it will only work for so long before we start putting him at risk of pulmonary failure. | Open Subtitles | سأعطيه شيء يبقيه يقظا لفترة لكنها لن تعمل لفترة طويلة قبل أن نبدأ بوضعه في خطر الفشل الرئوي |
A roster of lawyers drawn up by professional organizations including the Bar Association was also available. | UN | ويتاح أيضاً سجل بأسماء المحامين قامت بوضعه منظمات مهنية من بينها نقابة المحامين. |
The commentary is designed to explain individual provisions and to help the staff member understand each provision by placing it into context. | UN | والهدف من هذه الشروح هو توضيح كل حكم من هذه اﻷحكام ومساعدة الموظفين على فهم ذلك حكم بوضعه في سياقه. |
And this young man, by putting an episode of television on a Web site, stood in front of those tanks. | Open Subtitles | وهذا الشابّ بوضعه حلقه تلفزيونيه في موقعه يقف امام تلك الدبابات |
his placement in custody was authorized by a prosecutor, who cannot be considered independent. | UN | وقد أذن بوضعه في الحبس الاحتياطي مدع عام لا يمكن اعتباره مستقلاً. |
At the same time, the Committee welcomed the State party's offer to monitor the complainant's situation following his return to Turkey and requested it to keep the Committee informed about his situation. | UN | وفي الوقت نفسه رحبت اللجنة بعرض الدولة الطرف بمراقبة وضع الشاكي بعد عودته إلى تركيا، وتطلب منها تعريف اللجنة بوضعه. |
Like, I want you to put it on a disc or something, but don't watch it. | Open Subtitles | مثل, أن تقوموا بوضعه بقرص, أو شيءٌ من هذا القبيّل. لكن, لا تُشاهدوه. |
- Destroy evidence he planted? | Open Subtitles | يريد أيبس أن تفسدوا الدليل لماذا يريدنا أن نفسد دليل قام هو بوضعه |
Only one week later, the Senegalese judge Demby Kandji indicted the former dictator as an accomplice to torture and placed him under house arrest. | UN | وبعد مضي أسبوع واحد فقط، بيَّنت القاضية السنغالية دمبي كنجي أن الديكتاتور السابق متواطئ في عمليات التعذيب وقضت بوضعه تحت الإقامة الجبرية. |