"بوقت عصيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • a hard time
        
    • tough time
        
    • a rough time
        
    • a really hard time
        
    • a difficult time
        
    • hard times
        
    • a rough patch
        
    • a really rough time
        
    • a time
        
    • a rough go
        
    • a very difficult time
        
    Listen, Rachel's friend who's going through a hard time, Open Subtitles إصغي إليّ، رايتشل هي صديقة تمر بوقت عصيب
    Well, you have been having a hard time making decisions. Open Subtitles حسنا , لقد مررت بوقت عصيب في أتخاذ القرارات
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    I read your debrief. Sorry you had a rough time. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك أنا آسف لقد مررتى بوقت عصيب
    I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Open Subtitles انا اعرف اننا من المفترض ان نكون لطييفين مع بعضنا البعض الآن ولكن انا امر بوقت عصيب
    Or maybe you're having a hard time sustaining a relationship in the wake of your experience. Open Subtitles او ربّما تمرين بوقت عصيب مع علاقتك بسبب ذكرى خبرتك
    I get that you're having a hard time, but I want you to know that you're not alone. Open Subtitles أفهم أنك تمر بوقت عصيب لكن أريدك أن تعرف بانك لست وحيد
    Looks like this guy was having a hard time. Open Subtitles يبدو أنّ هذا الشخص كان يمر بوقت عصيب.
    I've just got a lot going on at work and I'm having a hard time turning it off, that's all. Open Subtitles لدي أمور كثيرة فقط بالعمل وأمر بوقت عصيب لأنساها، هذا كل شيء.
    I can top that easily. I'm having a hard time Open Subtitles استطيع ان اصوغ كل هذا ببساطة انا امر بوقت عصيب
    Maybe one of his co-workers had a hard time with it. Open Subtitles ربما واحدا ًمن زملائه في العمل مر بوقت عصيب مع ذلك
    She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Open Subtitles لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء
    Look, all right, I know I gave you a tough time. Open Subtitles انظر ، حسناً ، أعلم أنني جعلتك تحظى بوقت عصيب هُنا
    You know, I was going through a tough time in high school, my mom was really sick with ovarian cancer, Open Subtitles تعلم، كنت أمر بوقت عصيب في الثانوية والدتي كانت مريضة جداً بسرطان المبيض،
    She's been having a rough time since that family died. Open Subtitles إنها تمر بوقت عصيب منذ أن ماتت تلك العائلة
    Yeah, we-we've come so far, and I-I know that it's a rough time right now, but you can't quit. Open Subtitles لقد وصلنا إلى المرحلة الأخيرة و أنا أعلم أنك تمر بوقت عصيب ولكن لا يمكنك الانسحاب الآن
    Nothing other than the fact that she just had a rough time. Open Subtitles لا شيء غير أنّ الحقيقة هي أن مرّت بوقت عصيب فحسب
    It's sort of that thing, you know, when someone has gone through a really hard time, Open Subtitles إنّه يشبه ذلك الأمر عندما يمر شخص بوقت عصيب جدّاً.
    I had a difficult time explaining this to my kids, too. Open Subtitles أنا أحظى بوقت عصيب لتوضيح ذلك لأبنائي أيضًا
    They say all peoples must go through some hard times. Open Subtitles يقولون أن كل الناس يجب أن يمروا بوقت عصيب
    We did hit a rough patch, but I think that the company is gonna be okay. Open Subtitles لقد مررنا بوقت عصيب لكنني أعتقد أن الشركة ستكون بخير
    Wow. Looks like your friend had a really rough time since leaving the army. Open Subtitles عجبًا، يبدو كأن صديقك قد حظى بوقت عصيب مُذ ترك الجيش
    I left it over in that elevator, and I'm having a whale of a time with the stairs. Open Subtitles تركته في المصعد، وإنّي أمرّ بوقت عصيب مع الدرج.
    You've had a rough go of it, Threadwell, that's more than clear. Open Subtitles لقد مررت بوقت عصيب يا ثريدويل هذا جليًا للغاية
    You were going through a very difficult time. Open Subtitles كنتِ تمرين بوقت عصيب. أنا سعيد لأنّكِ تحسنتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus