"بولاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • loyalty
        
    • loyal
        
    • loyally
        
    • faithfully
        
    • allegiance
        
    Even so, we can't have some misguided loyalty distracting you from the real reason you're at the FBI. Open Subtitles بالرغم من هذا، لا يمكننا أن نحظى بولاء مضلل يلهيك عن سبب تواجد الرئيسي في المكتب
    On the other hand, it is very evident that Mr. Aristide enjoys the loyalty of broad sectors of the urban and rural poor. UN ومن جهة أخرى من الواضح جداً أن السيد أريستيد يحظى بولاء قطاعات واسعة من فقراء الـمدن والأرياف.
    On the other hand, it is very evident that Mr. Aristide enjoys the loyalty of broad sectors of the urban and rural poor. UN ومن جهة أخرى من الواضح جدا أن السيد أريستيد يحظى بولاء قطاعات واسعة من فقراء المدن والأرياف.
    Park Sung Mo and Lee Hae Seok, continuing the legacy, are patriots living as loyal subjects of Japan. Open Subtitles بارك سيونغ مو و لي هاي سيوك الذين يتبعون خطوات أبائهم و يعيشون بولاء للأمبراطور الياباني
    I dare be bound he's true, and shall perform all parts of his subjection loyally. Open Subtitles أجرؤ أن اقول أنه محق وسوف يؤدي كل أفعاله بولاء
    Rüdiger von Wechmar served with loyalty and distinction the spirit of multilateralism and the ideals of the Organization. UN لقد خدم روديغر فون فيشمار بولاء وتميّز روح التعددية ومُثُل الأمم المتحدة.
    He was a proud Canadian, and he served Canada with intense loyalty. UN وكان يعتز بكونه كندياً وقد خدم بلده بولاء تام.
    Companies are taking this into account as they work to maintain the loyalty of their staff. UN وتعتمد المؤسسات في ذلك تدابيرها الخاصة بولاء موظفيها وموظفاتها.
    The situation is compounded by the continuing public mistrust regarding the troops' loyalty to the Government. UN ومما يزيد الطين بلة استمرار عدم ثقة الجمهور بولاء القوات للحكومة.
    In the last few days, we started to question Pavlenko's loyalty. Open Subtitles في الأيام القليلة الماضية، بدأنا نشكك بولاء بافلينكو
    Your problem is, Miguel, you suffer from a serious case of misplaced loyalty. Open Subtitles مشكلتك هي , ميغيل انت تتألم بسبب قضية جدية بولاء في غير محله
    But it seems that that is not enough to win the loyalty of those who are supposed to love him. Open Subtitles لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه.
    Buying the allegiance of a secret army behind the king's back is not loyalty. Open Subtitles مبايعة الجيش لك سرا من خلف ضهر الملك ليس بولاء له
    Best friends should treat each other with loyalty and respect. Open Subtitles في الصداقة، يجب أن نعامل بعضنا بولاء واحترام
    Ntaganda had retained the loyalty of most of the movement’s troops. UN واحتفظ نتاغاندا بولاء معظم قوات الحركة.
    Kitty had been George Sr.'s fiercely loyal assistant for years. Open Subtitles كيتي عملت كمساعدة جورج الأب الشرسة بولاء لسنين
    Kitty had been George Sr.'s fiercely loyal assistant for years. Open Subtitles كيتي عملت كمساعدة جورج الأب الشرسة بولاء لسنين
    Nobody is as loyal as Daddy's little girl. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يكون بولاء بنتك الصغيرةِ.
    I promise to love you loyally and fiercely, for as long as I shall live. Open Subtitles اعد بأن أحبك بولاء وبشراسة طالما احيا
    Ser Denys Mallister joined the Watch as a boy and has served loyally longer than any other Ranger. Open Subtitles سيد "دينيس ماليستر" انضم للمراقبين كصبى وقد خدم بولاء أطول من أى جوّال آخر
    I've always served Germany faithfully. People won't forget that. Open Subtitles لطالما خدمت ألمانيا بولاء, الناس لن تنسى هذا
    That would contribute to revitalizing the Council, making it truly universal and enabling it to retain the allegiance of Member States at all times. UN فهذا من شأنه أن يسهم في إعادة تنشيط المجلس وجعله مجلسا عالميا حقا وتمكينه من الاحتفاظ بولاء الدول اﻷعضاء في كل اﻷوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus