Finally, and most significantly in the current policy environment, the efficacy of the price signals is reduced. | UN | وأخيراً، والأهم من ذلك في بيئة السياسة العامة الحالية، هو أن فعالية إشارات الأسعار قليلة. |
The establishment of the PA led to substantial changes in the economic policy environment. | UN | أدى إنشاء السلطة الفلسطينية إلى حدوث تغييرات كبيرة في بيئة السياسة الاقتصادية. |
The review notes the efforts being made to improve the policy environment as well as areas where there is room for further improvement. | UN | ويلاحظ الاستعراض الجهود الجاري بذلها لتحسين بيئة السياسة العامة والمجالات التي يمكن إدخال تحسينات أخرى عليها. |
The starting point of such a system was the policy environment in the domestic economy. | UN | ونقطة البداية في نظام مثل هذا هي بيئة السياسة العامة في الاقتصاد المحلي. |
After an introductory part outlining recent changes in the policy environment, various aspects of enterprise cooperation are discussed. | UN | وبعد جزء تمهيدي يحدد ملامح التغيرات اﻷخيرة في بيئة السياسة العامة، يناقش الفصل شتى الجوانب المتعلقة بتعاون المؤسسات. |
He noted that despite the improving policy environment, events on the ground continued to bear heavily on economic performance. | UN | ولاحظ أنه بالرغم من تحسن بيئة السياسة العامة ظلت اﻷحداث على أرض الواقع تؤثر تأثيرا شديدا على اﻷداء الاقتصادي. |
91. The international policy environment is critical, especially for export-oriented entrepreneurs. | UN | ٩١ - تعتبر بيئة السياسة الدولية حيوية، ولا سيما لمباشرة اﻷعمال الحرة الموجه نحو التصدير. |
The improved domestic policy environment in most African countries argued against delaying action on a diversification fund for Africa's commodities. | UN | ويؤدي تحسين بيئة السياسة المحلية لمعظم البلدان الافريقية الى إدانة تأخير اﻹجراءات المتعلقة بصندوق التنويع للسلع اﻷساسية الافريقية. |
7. Extent to which national policy environment is improved for client protection | UN | 7 - مدى تحسُّن بيئة السياسة الوطنية لحماية العملاء |
Performance* 7. Extent to which national policy environment is improved for client protection | UN | 7 - مدى تحسن بيئة السياسة الوطنية من أجل حماية العملاء |
At its fifty-sixth session, the Commission will have before it a report on the implementation of that resolution, which examines the macroeconomic policy environment and analyses the situation of women as workers, entrepreneurs and decision makers. | UN | وسيُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرٌ عن تنفيذ ذلك القرار يبحث في بيئة السياسة الاقتصادية الكلية ويحلل وضع المرأة باعتبارها عاملةً وصاحبة أعمال وصانعة قرار. |
7. Extent to which national policy environment is improved for client protection | UN | 7 - مدى تحسُّن بيئة السياسة الوطنية لحماية العملاء |
The broader international policy environment is of significant relevance to the work of UNEP. | UN | 58 - إن بيئة السياسة الدولية الأوسع نطاقاً ذات أهمية بالغة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Both activities contributed to an improvement in the policy environment by promoting a sense of responsibility and partnership among the private and public sectors and civil society for the formulation and implementation of policies. | UN | وساهم كل من النشاطين في تحسين بيئة السياسة العامة من خلال تعزيز الشعور بالمسؤولية والشراكات بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل وضع وتنفيذ السياسات. |
After-care, involvement of the private sector and the use of regional approaches are some of the ways that IPAs have been successful in leveraging their role to impact the policy environment. | UN | وتعد الرعاية البعدية، ومشاركة القطاع الخاص واستخدام النهج الإقليمية من بين السبل التي كانت وكالات تشجيع الاستثمار ناجحة فيها عند تفعيل دورها للتأثير في بيئة السياسة العامة. |
By engaging in dialogue on a regular basis with foreign investors, IPAs learn what aspects of the policy environment these investors consider to be favourable or detrimental to their business activities. | UN | فمن خلال المشاركة في حوار على أساس منتظم مع المستثمرين الأجانب، تتعلم وكالات تشجيع الاستثمار ماهية جوانب بيئة السياسة العامة التي يراها هؤلاء المستثمرون إيجابية أو سلبية لأنشطتهم التجارية. |
Much depends on the social and contextual factors prevailing in the partner developing country, particularly the policy environment as discussed in the following section. | UN | فالكثير يعتمد على العوامل الاجتماعية والسياقية السائدة في البلد النامي الشريك، وخاصة بيئة السياسة العامة كما تناقش في الفرع التالي. |
Greater stability in the policy environment in 1997 could allow the recouping of 1996 losses from both domestic and external sources. | UN | وازدياد الاستقرار في بيئة السياسة العامة في عام ٧٩٩١ يمكن أن يتيح التعويض عن خسائر عام ٦٩٩١ من المصادر المحلية والخارجية. |
Two powerful, yet opposing, factors have influenced the overall policy environment underlying the recent performance of the Palestinian economy and immediate prospects for its revival, particularly of the external trade sector. | UN | عاملان قويان ومتعارضان في الوقت ذاته أثرا في مجمل بيئة السياسة العامة، هذه البيئة التي ارتكز إليها أداء الاقتصاد الفلسطيني اﻷخير وآفاق انتعاشه المباشرة، لا سيما قطاع التجارة الخارجية فيه. |
49. In the age of globalization, the economic policy environment has changed radically as well. | UN | ٤٩ - وفي عصر العولمة، تغيرت بيئة السياسة الاقتصادية تغيرا جذريا كذلك. |