"بيئة مواتية للتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • an enabling environment for development
        
    • an environment conducive to development
        
    • a conducive environment for development
        
    • a favourable environment for development
        
    • an environment favourable to development
        
    Domestic and external resources can be best mobilised when developing countries have established an enabling environment for development. UN يمكن تعبئة الموارد الداخلية والخارجية كأفضل ما يكون عندما تخلق البلدان النامية بيئة مواتية للتنمية.
    1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN 1997: تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة
    1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. UN تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة.
    BEST PRACTICES FOR CREATING an environment conducive to development, GROWTH AND INVESTMENT UN أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    Creating an environment conducive to development, growth and investment involves many national and international policies. UN ويتطلب إيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار العديد من السياسات الوطنية والدولية.
    1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. UN تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة.
    1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. UN تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة.
    1997 Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. UN 1997: تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade. UN 1997: تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار، والتجارة.
    The West Africa Network for Peacebuilding aims to build sustainable peace and an enabling environment for development in West Africa. UN تهدف شبكة غرب أفريقيا لبناء السلام إلى بناء سلام مستدام وتهيئة بيئة مواتية للتنمية في غرب أفريقيا.
    Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows; investment; trade UN تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما فيها تدفقات رأس المال؛ والاستثمار؛ والتجارة
    Together these provide the foundation for the integration of human rights considerations into macroeconomic policies, which is a precondition for establishing an enabling environment for development that is conducive to the realization of all human rights. UN وتوفر هذه المبادئ مجتمعة أساس إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في سياسات الاقتصاد الكلي، وهذا شرط مسبق لتهيئة بيئة مواتية للتنمية تفضي إلى إعمال جميع حقوق الإنسان.
    She argued for a more progressive, redistributive fiscal policy both nationally and globally to promote an enabling environment for development. UN ودعت أيضاً إلى وضع سياسة مالية أكثر تقدماً تتعلق بإعادة التوزيع على الصعيدين الوطني والعالمي، من أجل تعزيز بيئة مواتية للتنمية.
    It has formulated in-depth guidance on gender mainstreaming, human rights, poverty eradication, the role of employment and work in poverty eradication from a gender perspective, and African development as well as on ways to foster an enabling environment for development, through trade and investment. UN وكان قد قدم إرشادات متعمقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وحقوق الإنسان، والقضاء على الفقر، ودور التوظيف والعمل في القضاء على الفقر انطلاقا من منظور جنساني، والتنمية الأفريقية فضلا عن السبل الرامية إلى تعزيز بيئة مواتية للتنمية من خلال التجارة والاستثمار.
    1997: “Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade” UN ١٩٩٧: " تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار والتجارة "
    B. Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade UN باء - تهيئة بيئة مواتية للتنمية: التدفقات المالية، بما فيها التدفقات الرأسمالية والاستثمار والتجارة
    3. Best practices for creating an environment conducive to development, growth and investment UN 3- أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    Item 3. Best practices for creating an environment conducive to development, growth and investment UN البند 3- أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    3. Best practices for creating an environment conducive to development, growth and investment UN 3- أفضل الممارسات لإيجاد بيئة مواتية للتنمية والنمو والاستثمار
    As noted in the report of the Secretary-General on the relationship between disarmament and development (A/68/119), " progress in disarmament can create a conducive environment for development, and vice versa .... UN جاء في تقرير الأمين العام المعنون ' ' الصلة بين نزع السلاح والتنمية`` (A/68/119)، أن ' ' إحراز تقدم في مجال نزع السلاح من شأنه أن يخلق بيئة مواتية للتنمية والعكس صحيح ...
    The member States of the Rio Group have made considerable efforts in recent years to promote the economic growth of their societies and achieve a favourable environment for development. UN لقد بذلت الدول الأعضاء في مجموعة ريو جهودا جبارة في السنوات الأخيرة لتعزيز النمو الاقتصادي في مجتمعاتها وتحقيق بيئة مواتية للتنمية.
    At the same time, it has established policies to create an environment favourable to development and revenue-generating activities and to improve the living conditions of its people, in a context of repeated international economic and financial crises, which have disturbing effects on the national programmes of States. UN وفي الوقت نفسه، وضعت الحكومة سياسات ترمي إلى خلق بيئة مواتية للتنمية والأنشطة المدرة للدخل، وتحسين الظروف المعيشية لشعبها، في سياق تتكرر فيه الأزمات الدولية الاقتصادية والمالية، التي تترك آثار سالبة على البرامج الوطنية للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus