"بيانا للصحافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a statement to the press
        
    • statements to the press
        
    Following consultations, the President of the Security Council issued a statement to the press. UN وإثر إجراء مشاورات، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا للصحافة.
    Council members agreed on a statement to the press reflecting the positions expressed in consultations. UN وأقرّ أعضاء المجلس بيانا للصحافة يعكس المواقف التي أُعرب عنها خلال المشاورات.
    Following consultations, the President of the Security Council issued a statement to the press. UN وبعد إجراء مشاورات، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا للصحافة.
    The Council adopted a statement to the press in which its members said that they appreciated the efforts of the High-level Coordinator and the progress achieved. UN واعتمد المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن تقديرهم للجهود التي يبذلها المنسق الرفيع المستوى وما أحرز من تقدم.
    At the conclusion of the meeting, the President of the Security Council, Ambassador Khalilzad, read a statement to the press on behalf of the Council. UN وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس.
    After the consultations, the Council delivered a statement to the press on the situation in Burundi. UN وبعد المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة بشأن الحالة في بوروندي.
    After the consultations, the President of the Council read out a statement to the press. UN وعقب المشاورات تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة.
    The members of the Council issued a statement to the press at the end of the meeting. UN وأصدر أعضاء المجلس بيانا للصحافة في نهاية الجلسة.
    Somalia On 9 November, the Council issued a statement to the press in which Council members expressed their outrage over the bomb attack in Mogadishu that caused numerous deaths and injuries, for which Al-Shabaab had claimed responsibility. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن غضبهم من الهجوم بالقنابل الذي وقع في مقديشو وتسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى، وأعلنت حركة الشباب مسؤوليتها عنه.
    The Council also issued a statement to the press condemning the terrorist attack in Beirut on 27 December. UN وأصدر المجلس أيضا بيانا للصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي وقع في بيروت في 27 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    On 5 July, the Council issued a statement to the press on the role of the courts and tribunals in combating impunity. UN أصدر المجلس، في 5 تموز/يوليه، بيانا للصحافة بشأن دور المحاكم والهيئات القضائية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Following the consultations a statement to the press was issued, in which the Council welcomed the continued cooperation by the Governments of Iraq and Kuwait and their high-level commitments to full implementation of all Iraqi obligations under the relevant resolutions. UN وبعد إجراء المشاورات، أصدر المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بالتعاون المتواصل بين حكومتي العراق والكويت، والتزامهما على مستوى رفيع بالتنفيذ الكامل لجميع التزامات العراق بموجب القرارات ذات الصلة.
    The Council also issued a statement to the press articulating the shared voice of its members on the situation and the deployment of MINURCAT and EUFOR. UN وأصدر المجلس أيضا بيانا للصحافة عبّر فيه عن الموقف المشترك لأعضائه بشأن الحالة وبشأن نشر بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي.
    Following the consultations, the President of the Council read a statement to the press conveying the views and sentiments of the Council members and emphasizing the need to hold the elections for the Constituent Assembly as soon as possible. UN وإثر المشاورات، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة ينقل وجهات نظر أعضاء المجلس ومشاعرهم، ويؤكد على ضرورة إجراء انتخابات للجمعية التأسيسية في أسرع وقت ممكن.
    The President read out a statement to the press after the meeting. UN وتلا الرئيس بيانا للصحافة بعد الجلسة.
    Following the consultations, the President of the Council read a statement to the press conveying the views and sentiments of Council members, emphasizing the need for holding the Constituent Assembly elections as soon as possible. UN وفي أعقاب مشاورات أجراها المجلس، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن آراء ومشاعر أعضاء المجلس، وشدد على الحاجة إلى إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في أقرب وقت ممكن.
    The members authorized the President to make a statement to the press reflecting the views of the members on the deteriorating humanitarian situation in Africa and other parts of the world. UN وأذن اﻷعضاء للرئيس بأن يصدر بيانا للصحافة يعكس وجهات نظر اﻷعضاء بشأن الحالة اﻹنسانية المتردية في أفريقيا وأنحاء أخرى من العالم.
    The Council issued a statement to the press. UN وأصدر مجلس الأمن بيانا للصحافة.
    During the discussions the Council issued a statement to the press that included all the elements referred to above as well as other aspects relating to the situation in Burundi. UN وقد أصدر المجلس إثر هذه المناقشات بيانا للصحافة تضمن كافة العناصر المشار إليها أعلاه، إضافة إلى جوانب أخرى تتعلق بالحالة في بوروندي.
    Further consultations were held on 16 July and a statement to the press was issued by the President of the Council. UN وأجريت مشاورات إضافية في 16 تموز/يوليه 2003 وأصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة.
    In that period, the Council adopted 53 resolutions and 43 presidential statements, and issued 35 statements to the press. UN واعتمد المجلس في تلك الفترة 53 قرارا و 43 بيانا رئاسيا، وأصدر 35 بيانا للصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus