Conclusions and an official statement are distributed to all public media in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتوزع الاستنتاجات ويصدر بيان رسمي لجميع وسائل الإعلام العامة في البوسنة والهرسك. |
In an official statement issued this 29 June, the Indonesian Foreign Ministry said that if the 1991 Dili procession was | UN | وفي بيان رسمي صدر يوم ٢٩ حزيران/يونيه، قالت وزارة الخارجية الاندونيسية إنه إذا كانت مسيرة ديلي عام ١٩٩١: |
The Secretariat does not have sufficient time to submit a formal statement of programme implications to the Committee. | UN | وأضاف قائلا إن الأمانة العامة ليس لديها الوقت الكافي لتقديم بيان رسمي بالآثار البرنامجية إلى اللجنة. |
official communiqué issued on 15 April 1999 by the Government | UN | بيان رسمي مؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ صادر عن حكومة |
Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests | UN | بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
It's basically kind of a manifesto of everything I want to become. | Open Subtitles | إنه ببساطة عباره عن بيان رسمي عن كل شيء أردت القيام به. |
In an official statement, the Council greatly deplored and condemned the events that took place in Burundi. | UN | وفي بيان رسمي أدان مجلس اﻷمــن وشجــب بقــوة اﻷحــداث التـي وقعـت في بوروندي. |
the actress' latest premiere, have announced they will make an official statement in the next few hours. | Open Subtitles | أحدث العرض الممثلة، وأعلنت أنها سوف تجعل بيان رسمي في الساعات القليلة المقبلة. |
Has anybody come in to make an official statement yet? | Open Subtitles | هل أتى أي شخص ليعمل بيان رسمي حتى الآن؟ |
...to release an official statement even as hundreds of private documents have been made public. | Open Subtitles | بإصدار بيان رسمي و بظهور المئات من الملفات الخاصة إلى العلن |
Well, they made an official statement that could spook the markets. | Open Subtitles | حَسناً، قاموا بعمل بيان رسمي والذي يمكن ان يؤثر على الاسواق |
She therefore reserved the right to revert to the item, including in a formal statement before the Committee. | UN | لذا فإنها تحتفظ بحق الرجوع إلى البند، بما في ذلك من خلال بيان رسمي أمام اللجنة. |
They further agreed that Mr. Ardzinba would make a formal statement outlining those agreements to the Ambassadors of the group of Friends of the Secretary-General, who would travel to Sukhumi for this purpose. | UN | واتفقا أيضا على أن يقوم السيد أردزينبا بإعداد بيان رسمي يوجز فيه تلك الاتفاقات، لتقديمه إلى سفراء الدول المشتركة في فريق أصدقاء اﻷمين العام الذين سيتجهون إلى سوخومي لهذا الغرض. |
The Western Group also had a formal statement of position; so did other specific delegations. | UN | وكان للمجموعة الغربية أيضاً بيان رسمي عن موقفها؛ وكذلك فعلت وفود أخرى محددة. |
official communiqué of the 4196th meeting of the Security Council | UN | بيان رسمي صادرعن الجلسة 4196 لمجلس الأمن |
official communiqué from the Government of the Republic of | UN | بيان رسمي صادر عن حكومة الجمهورية السنغالية |
official communiqué issued by the Government of Chile on 8 June 1996 | UN | بيان رسمي صادر عن حكومة شيلي في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests | UN | بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة |
An Authoritative Statement describing international standards and best practice would be immediately influential at the bilateral and regional level. | UN | ومن شأن بيان رسمي يصف المعايير الدولية وأفضل الممارسات أن يكون أكثر تأثيراً على الصعيدين الثنائي والإقليمي. |
Not to mention no one's taking credit, no demands, no release of a manifesto. | Open Subtitles | ناهيكم أنّه لمْ يأخذ أحد فضل العمليّة، ولا مطالب، ولا نشر بيان رسمي. |
In a few cases, a summary of the report was adopted in the form of an official declaration of the council of ministers. | UN | وفي حالات قليلة، اعتمد ملخص للتقرير في شكل بيان رسمي لمجلس الوزراء. |
There's no official word yet but it's assumed an investigation has already begun and that authorities are interested in questioning the pyramid's architect. | Open Subtitles | لا يوجد أي بيان رسمي بعد لكن يفترض أن هناك تحقيقاً قد بدأ بالفعل و أن السلطات مهتمة |
The Prime Minister then presents the programme of government in a solemn declaration before the Chamber of Deputies. | UN | وفيما بعد، يعرض رئيس الوزراء البرنامج الحكومي في بيان رسمي أمام مجلس النواب. |
36. Mr. O'Flaherty said that he preferred a longer and more authoritative text overall, as the general comment was a solemn statement on a very important topic. | UN | 36 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه يفضل نصا يكون بصفة عامة أطول ولغته آمرة إلى حد أبعد، نظرا لأن التعليق العام بيان رسمي بشأن موضوع مهم جدا. |
The official statement of 22 October 1993 by the Ministry for Foreign Affairs of Egypt condemns the bloody coup d'état which claimed the lives of many citizens and high-ranking officials in Burundi. | UN | لقد صـــدر بيان رسمي عن وزارة الخارجية المصرية في الثاني والعشرين من تشرين اﻷول/أكتوبر يدين الانقلاب الدموي الذي راح ضحيته عدد كبير مــن المواطنين اﻷبرياء وعـدد كبيـر مــن المسؤولين فــي بوروندي. |
97. In a statement for the record submitted by the Guam Commission on Self-Determination to the United States House of Representatives Committee on Resources on 29 October 1997, the Commission defined Guam's process of decolonization in the following way: | UN | 97 - في بيان رسمي قدمته لجنة غوام لتقرير المصير إلى لجنة الموارد التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1997، حددت اللجنة عملية إنهاء استعمار غوام على النحو التالي: |