"بيع الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sale of arms
        
    • sale of weapons
        
    • arms sales
        
    • the sale of
        
    • sales of arms
        
    • selling guns
        
    • sell weapons
        
    • selling weapons
        
    • sell arms
        
    • arms embargo
        
    • from selling arms
        
    • the sales of
        
    • gun sales
        
    • weapons sales
        
    • sale of the arms
        
    In addition, all countries should be requested to end immediately the sale of arms and weapons into the region, in order not to destabilize the region further. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يطلب من جميع البلدان التوقف فورا عن بيع الأسلحة بأنواعها في المنطقة، تفاديا لخلق مزيد من زعزعة الاستقرار فيها.
    Klein has also been charged and fined $13,400 by an Israeli tribunal for arms sales to illegal Colombian groups and was previously detained for 16 months in Sierra Leone for the sale of arms to a rebel group. UN واتهمت أيضا محكمة إسرائيلية كلاين ودفع غرامة قدرها 400 13 دولار لقيامه ببيع أسلحة لجماعات كولومبية غير مشروعة، وكان قد سبق له أن اعتقل لمدة 16 شهرا في سيراليون بتهمة بيع الأسلحة لجماعة متمردة.
    There are accordingly few safeguards in place to prevent the illegal sale of weapons and ammunition to non-governmental armed groups. UN لذا، فالضمانات الموجودة قليلة للحيلولة دون بيع الأسلحة والذخيرة غير المشروع إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية.
    However, recent attempts by the authorities to regulate arms sales and ownership are beginning to have some impact. UN غير أن المحاولات الأخيرة التي قامت بها السلطات لتنظيم بيع الأسلحة وملكيتها قد بدأت تحقق بعض التأثير.
    Hence the ban on the sale of arms and related services. UN ولهذا كان حظر بيع الأسلحة والخدمات ذات الصلة.
    sale of arms to non-State armed groups in eastern Chad UN بيع الأسلحة للجماعات المسلحة غير التابعة لدول في شرق تشاد
    Establishes the information which must be provided in the monthly reports by sales establishments on the sale of arms and ammunition. UN وينص أيضا على المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الشهرية للمبيعات من الأسلحة والذخائر من منشآت بيع الأسلحة.
    Measures to prevent the sale of arms and related materiel and the provision of technical advice UN التدابير الرامية إلى منع بيع الأسلحة أو اللوازم المتصلة بها أو توفير المشورة بشأنها
    Licenses for the sale of arms, end user or final use guarantees and the rest of the existing control measures are insufficient. UN وتراخيص بيع الأسلحة وضمانات المتلقي النهائي أو الاستخدام النهائي وبقية الضوابط الموجودة غير كافية.
    The Committee regrets that the State party does not have any specific legislation to restrict the sale of arms to such countries. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود أي تشريع محدد في الدولة الطرف لتقييد بيع الأسلحة لمثل هذه البلدان.
    The unauthorized possession and sale of weapons leads to serious legal action against the defaulters. UN إن حيازة أو بيع الأسلحة بشكل غير مأذون به يؤدي إلى إجراءات قضائية هامة ضد مرتكبيها.
    She's using the program to cover the sale of weapons to the cartel. Open Subtitles وهي استخدام البرنامج لتغطية بيع الأسلحة إلى المنظمة.
    This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. UN وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج.
    Unbridled acquisitions or sales of arms will not advance the cause of peace and security. UN وإن عمليات حيازة أو بيع الأسلحة المطلقة العنان لن تنهض بقضية السلام والأمن.
    Now I know why you're so good selling guns yourself. Open Subtitles الآن عرفت لم أنت بارع في بيع الأسلحة بنفسك.
    I help him sell weapons to dictators and thugs. Open Subtitles أنا ساعدته على بيع الأسلحة إلى الطغاة والسفاحين
    Davis Bennett has made his fortune selling weapons to terrorists and laundering their money. Open Subtitles دايفيز بينيت جمع ثروة من بيع الأسلحة للإرهابيين والقيام بغسيل أموالهم
    Those who wish to sell arms to our neighbour while denying these to Pakistan should reconsider. UN وينبغي لمن يريد بيع اﻷسلحة لجارنا في الوقت الذي يرفض بيعها لباكستان، أن يعيد النظر في ذلك.
    These measures comprise a freezing of assets, a travel ban and an arms embargo. UN وتشمل هذه التدابير تجميد الأصول، ومنع السفر وحظر بيع الأسلحة.
    :: Prohibiting arms manufacturers from selling arms to anyone without the approval of the competent authorities of the countries involved in a transaction. UN :: يُحظر على مصنعي الأسلحة بيع الأسلحة إلى أية جهة دون موافقة السلطات المختصة في البلدان المشاركة في الصفقة.
    4. No decision has been taken by the Security Council to embargo the sales of arms to States that are a cause of regional instability and insecurity. UN ٤ - لم يتخذ مجلس اﻷمن من قبل أية قرارات تحظر بيع اﻷسلحة إلى الدول المتسببة في انعدام الاستقرار وانعدام اﻷمن على الصعيد اﻹقليمي.
    "a person of interest" in illegal gun sales. Open Subtitles في الأسابيع القليلة المنصرمة كشخص مشتبه به في بيع الأسلحة الغير قانوية
    Today's decision by the countries of the European Union to lift the ban on weapons sales to Libya is a further instance of that cooperation. UN وما قرار دول الاتحاد الأوروبي اليوم برفع حظر بيع الأسلحة إلى ليبيا سوى دليل آخر على ذلك.
    the sale of the arms to the Greek Cypriot side by the Russian Federation is also in direct contravention of numerous Security Council resolutions that call for a halt in military proliferation on the island. UN وإن إقدام الاتحاد الروسي على بيع اﻷسلحة إلى الجانب القبرصي اليوناني يتعارض تماما مع قرارات مجلس اﻷمن العديدة التي تدعو إلى وقف الانتشار العسكري في الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus