George Jaoshvili, Yuri Borisovitch Kazmin and Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond their control. | UN | ولم يتمكن جورج ياوشفيلي، ويوري بوريسوفيتش كازمين، وفرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادتهم. |
Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond his control. | UN | ولم يتمكن فرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته. |
Silvia Pimentel Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | سيلفيا بيمنتيل لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Indurlall Fagoonee, Mihai Silviu German, George Jaoshvili and Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session. | UN | ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وإندورلال فاغوني، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة. |
38. Ms. Pimentel asked about the implied consent of rape victims being deduced from forensic examinations. | UN | 38 - السيدة بيمنتيل: طرحت تساؤلاً بشأن الموافقة المضمرة لضحايا الاغتصاب التي يتم استخلاصها من واقع فحوص الطب الشرعي. |
25. Ms. Pimentel asked if there were any measures to protect the rights and freedom of expression of gays and lesbians. | UN | 25 - السيدة بيمنتيل: تساءلت عما إذا كانت هناك أي تدابير لحماية حقوق وحرية التعبير للمثليين والمثليات. |
39. Ms. Pimentel expressed alarm that, in some regions of Indonesia, parents were selling their daughters into prostitution. | UN | 39 - السيدة بيمنتيل: أعربت عن انزعاجها لأن الآباء في بعض مناطق إندونيسيا يبيعون بناتهم لأغراض الدعارة. |
38. Ms. Pimentel, noted that under the Criminal Code, incest was not explicitly defined as a crime but merely constituted an aggravating circumstance of, inter alia, rape and sexual abuse. | UN | 38 - السيدة بيمنتيل: ذكرت أن غشيان المحارم ليس معرّفا صراحة كجريمة في القانون الجنائي، بل يشكل فحسب ظرفا مشددا لجريمتي الاغتصاب والاعتداء الجنسي، ضمن جرائم أخرى. |
9. Ms. Pimentel said that, according to the report, only primary education was free and compulsory. | UN | 9 - السيدة بيمنتيل: قالت إن التعليم الابتدائي فقط، استنادا إلى التقرير، مجاني وإلزامي. |
8. Ms. Halperin-Kaddari, Ms. Pimentel and Ms. Zou Xiaoqiao were elected Vice-Chairpersons by acclamation. | UN | 8 - تم انتخاب السيدة هالبرين - كاداري والسيدة بيمنتيل والسيدة زو سياوكياو نائبات للرئيسة بالتزكية. |
34. Ms. Pimentel asked about the level of training to be provided to judges of the specialized courts to be set up under the Act against Femicide. | UN | 34 - السيدة بيمنتيل: سألت عن مستوى التدريب الذي سيقدم إلى قضاة المحاكم المتخصصة التي ستنشأ بموجب القانون ضد قتل الإناث. |
4. Ms. Pimentel asked if the significance to the national budget of the remittances sent by women migrant workers had been recognized. | UN | 4 - السيدة بيمنتيل: سألت عما إذا كانت الميزانية الوطنية تعترف بأهمية التحويلات التي ترسلها العاملات المهاجرات. |
13. Ms. Pimentel suggested that the Committee's general recommendation No. 24 on health could be helpful. | UN | 13 - السيدة بيمنتيل: أشارت إلى أن التوصية العامة رقم 24 للجنة المتعلقة بالصحة يمكن أن تكون مفيدة. |
13. Ms. Pimentel urged the delegation to respond to her queries on health issues. | UN | 13 - السيدة بيمنتيل: حثت الوفد على الإجابة على تساؤلاتها عن المسائل الصحية. |
Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Mihai Silviu German, George Jaoshvili and Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond their control. | UN | ولم يتمكن ألكساندر تاغور مديروس دي البوكيركي، وميهاي سيلفيو جيرمان، وجورج جاوشفيلي، وفيرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب قهرية. |
Pimentel et al., 1320/2004 | UN | بيمنتيل وآخرون، 1320/2004 19 آذار/مارس 2007. |
18. Ms. Simms, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, nominated Ms. Pimentel for the office of Vice-Chairperson. | UN | 18- السيدة سمز: تكلمت نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فرشحت السيدة بيمنتيل لمنصب نائبة للرئيسة. |
45. Ms. Pimentel stressed the importance, especially for women, of a separation between Church and State. | UN | 45- السيدة بيمنتيل: شدّدت على أهمية الفصل بين الكنيسة والدولة، ولاسيما بالنسبة إلى المرأة. |
17. Ms. Pimentel said that she wished to know how many shelters for victims of domestic violence had been opened or were supported by the Government and what admittance procedures applied. | UN | 17 - السيدة بيمنتيل: قالت إنها تود أن تعرف عدد ما افتُتِح أوما تدعمه الحكومة من الملاجئ المخصصة لضحايا العنف المنزلي، وما هي إجراءات الدخول التي تُطبّق فيها. |
In the absence of Ms. Manolo, Ms. Pimentel, Vice-Chairperson, took the Chair. | UN | في غياب السيدة مانولو، تولت مهام الرئاسة السيدة بيمنتيل (نائبة الرئيسة). |