"بينما ترحب اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • while welcoming the
        
    • while the Committee welcomes the
        
    • while welcoming that
        
    while welcoming the author's release from detention, the Committee regrets the State party's refusal to accept the Committee's Views and considers the dialogue ongoing. UN بينما ترحب اللجنة بإطلاق سراح صاحب البلاغ، فإنها تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آرائها، وتعتبر الحوار مستمراً.
    while welcoming the establishment of the project management group to oversee all construction and engineering projects, the Advisory Committee notes that the timely implementation of projects remains an issue of concern. UN بينما ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء فريق إدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، فهي تلاحظ أن تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب لا يزال مسألة تثير القلق.
    while welcoming the establishment of the project management group to oversee all construction and engineering projects, the Advisory Committee notes that the timely implementation of projects remains an issue of concern. UN بينما ترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء مجموعة إدارة المشاريع للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية، فهي تلاحظ أن تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب لا يزال مسألة تثير القلق.
    465. while welcoming the development and increase in programmes related to disabilities, the Committee is concerned at the lack of information and statistical data that accurately reflect the status of children with disabilities in the State party. UN 465- بينما ترحب اللجنة بما يُضطلع به من برامج تتعلق بحالات الإعاقة وبارتفاع عدد هذه البرامج، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم توفر معلومات وبيانات إحصائية تعكس بدقة وضع الأطفال المعوقين في الدولة الطرف.
    49. while the Committee welcomes the statistical data and information provided in the report and the written replies, it is concerned that disaggregated data is lacking, in particular regarding vulnerable groups and disparities between urban and rural areas. UN 49- بينما ترحب اللجنة بالإحصاءات والمعلومات المقدمة في التقرير وبما وردها من ردود كتابية، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات مصنفة، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات الضعيفة والتفاوتات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    while welcoming the author's release from detention, the Committee regrets the State party's refusal to accept the Committee's Views, notes that no compensation has been provided, and considers the dialogue ongoing. UN بينما ترحب اللجنة بإطلاق سراح صاحب الطلب من الاحتجاز، فإنها تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آراء اللجنة، وتلاحظ أن صاحب البلاغ لم يحصل على أي تعويض، كما تعتبر الحوار مستمراً.
    29. while welcoming the adoption of the Labour and Employment Act, the Committee remains concerned at the high rates of reported cases of sexual harassment in the workplace. UN 29 - بينما ترحب اللجنة باعتماد قانون العمل والعمالة، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء المعدلات المرتفعة لحالات التحرش الجنسي في مكان العمل المبلَّغ عنها.
    431. while welcoming the introduction of free education at primary and secondary levels, the Committee is concerned about: UN 431- بينما ترحب اللجنة بإدخال مجانية التعليم في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، فإنها تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    490. while welcoming the information available on the allocation of resources dedicated to the implementation of the Convention, the Committee is concerned at the very limited information on Greenland. UN 490- بينما ترحب اللجنة بالمعلومات المتوفرة بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية، فإنها تشعر بالقلق إزاء المعلومات المحدودة جداً المتوفرة بشأن غرينلاند.
    501. while welcoming the initiatives undertaken by the Media Council to study children's use of the Internet and develop a set of " rules of the road " for such use, the Committee is nevertheless concerned about the amount of unsuitable and illegal material that can be found on the Internet. UN 501- بينما ترحب اللجنة بما اتخذه مجلس وسائط الإعلام من مبادرات لبحث مسألة استخدام الإنترنت من قبل الأطفال، ووضع مجموعة من " قواعد السير " تنظم هذا الاستخدام، فإنها تشعر مع ذلك بالقلق إزاء القدر الكبير من المواد غير المناسبة وغير المشروعة التي يمكن العثور عليها على الشبكة.
    622. while welcoming the recent introduction in the Criminal Code of norms prohibiting the trafficking of human beings, the Committee is concerned that not enough is being done to implement these provisions effectively. UN 622- بينما ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف مؤخراً بإدراج معايير في القانون الجنائي تحظر الاتجار بالبشر، فإنها تشعر بالقلق لعدم بذل جهدٍ كافٍ لتنفيذ هذه الأحكام بفعالية.
    452. while welcoming the improved collaboration between the State party and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Committee is concerned at the gaps in the legal protection of refugees in the State party. UN 452- بينما ترحب اللجنة بتحسن التعاون بين الدولة الطرف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، فإنها تشعر بالقلق إزاء الفجوات في الحماية القانونية للاجئين في الدولة الطرف.
    Similarly, while welcoming the establishment within the Ministry of Social Security and Labour of a separate Gender Equality Division, which is authorized to coordinate the gender equality activities of the Ministry, including the implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, the Committee is concerned that the Division has only four employees. UN وبالقدر نفسه، بينما ترحب اللجنة بإقامة شعبة مستقلة داخل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل للمساواة بين الجنسين يعهد إليها بتنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين بالوزارة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، فإنها يساورها القلق من أن الشعبة لا تضم سوى أربعة موظفين.
    129. while welcoming the progress made in the area of education, including a significant number of educational programmes as noted in paragraph 8 above as well as the recent achievement of gender parity in primary school enrolment, the Committee is concerned at the lack of information about the specific budgetary allocations for the implementation of such programmes. UN 129 - بينما ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال التعليم، بما في ذلك العدد الكبير من البرامج التعليمية على النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، وبما تحقق مؤخرا من تكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية، فإنها تعرب عن قلقها من نقص المعلومات عن مخصصات الميزانية المحددة لتنفيذ هذه البرامج.
    while welcoming the information that the abolition of the death penalty is envisaged for some future date, the Committee notes that the cases under consideration related to a finding of a violation of article 7 with respect to the authorities' initial failure to notify the authors of the scheduled date for the execution of their sons, and their subsequent persistent failure to notify them of the location of their sons' graves. UN بينما ترحب اللجنة بكون الدولة الطرف عازمة على إلغاء عقوبة الإعدام يوماً ما، فهي تلاحظ أن القضيتين قيد النظر ترتبطان بوجود انتهاك للمادة 7 فيما يتعلق بعدم قيام السلطات في أول الأمر بإخبار صاحبتي البلاغ بالتاريخ المحدد لإعدام ابنيهما وعدم إخبارهما فيما بعد بمكان دفن الجثتين.
    while welcoming the State party's clarification that according to the Constitution, the Convention is directly applicable in domestic law, the Committee reiterates its request that the State party provide in its next periodic report specific examples of court decisions making reference to the Convention. UN 157- بينما ترحب اللجنة بالتوضيح المقدم من الدولة الطرف ومفاده أن الاتفاقية، بموجب الدستور، قابلة للتطبيق بشكل مباشر في القانون المحلي، فإنها تكرر طلبها بأن توفر الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل أمثلة محددة من قرارات المحاكم التي تستند إلى الاتفاقية.
    Similarly, while welcoming the establishment of a separate Gender Equality Division within the Ministry of Social Security and Labour, which is authorized to coordinate the gender equality activities of the Ministry, including the implementation of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men, the Committee is concerned that the Division only has four employees. UN وبالقدر نفسه، بينما ترحب اللجنة بإقامة شعبة مستقلة داخل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل للمساواة بين الجنسين يعهد إليها بتنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين بالوزارة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، فإنها يساورها القلق من أن الشعبة لا تضم سوى أربعة موظفين.
    19. while welcoming the presence of a vibrant civil society in the State party, the Committee is concerned about the limited cooperation of the authorities with nongovernmental organizations, in particular women's associations, in the implementation of the Convention. UN 19 - بينما ترحب اللجنة بحيوية المجتمع المدني في الدولة الطرف، تعرب عن القلق إزاء محدودية التعاون بين السلطات والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منها الرابطات النسائية، في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    84. while welcoming the rapid return of internally displaced families to areas of origin, the Committee is deeply concerned at the very high number of internally displaced persons in Pakistan in recent years, culminating at approximately 2 million in June 2009, due to military operations and to floods and earthquakes. UN 84- بينما ترحب اللجنة بالعودة السريعة للأسر المشردة داخلياً إلى مناطقها الأصلية، فإنها تشعر ببالغ القلق إزاء العدد الكبير جداً من المشردين داخلياً في باكستان في السنوات الأخيرة، والذي بلغ ذروته في حزيران/يونيه 2009 عندما وصل عددهم حوالي مليوني مشرد، بسبب العمليات العسكرية والفيضانات والزلازل.
    [B2]: while the Committee welcomes the adoption of the Inter-Institutional Action Plan for the Promotion of Non-discrimination 2012 - 2014, it requires further information on: UN [باء 2]: بينما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل المشتركة بين المؤسسات لتعزيز عدم التمييز الخاصة بالفترة 2012-2014، فإنها تطلب مزيداً من المعلومات بشأن ما يلي:
    [B2]: while the Committee welcomes the adoption of the Inter-Institutional Action Plan for the Promotion of Non-discrimination 2012 - 2014, it requires further information on: UN [باء 2]: بينما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل المشتركة بين المؤسسات لتعزيز عدم التمييز الخاصة بالفترة 2012-2014، فإنها تطلب مزيداً من المعلومات بشأن ما يلي:
    20. while welcoming that training on child rights is provided to police officers, probation officers and teachers working with children, the Committee regrets that such training does not reach all professionals working with or for children. UN 20- بينما ترحب اللجنة بإتاحة التدريب على حقوق الطفل لأفراد الشرطة ومفوضي الاختبار والمدرسين العاملين مع الأطفال، فإنها تأسف لعدم استفادة جميع الإخصائيين العاملين مع الأطفال أو لصالحهم من هذا التدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus