"بين الاتجار غير المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the illicit trade
        
    • between illicit trafficking
        
    • between the illicit trafficking
        
    • between illicit traffic
        
    • between the illicit traffic
        
    • between illicit trade in
        
    • between the illicit arms
        
    • between illicit trade and
        
    • the illicit trafficking of
        
    Many Council members also highlighted the need to break the link between the illicit trade in natural resources and the conflict. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    There is also a very well-documented relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN هناك أيضا علاقة موثقة جيدا بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    So also is the relationship between illicit trafficking in small arms on the one hand and transboundary and organized crimes, terrorism and illicit exploitation of mineral resources in conflict situations on the other. UN وكذلك الأمر بالنسبة للعلاقة ما بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة من جهة والجريمة المنظمة والإرهاب والاستغلال غير المشروع للموارد المعدنية عبر الحدود في ظروف الصراعات من جهة أخرى.
    In this regard, the Regional Centre, at the ECOWAS ministerial meeting on drug trafficking, held in Cape Verde in October 2009, contributed substantive input on the nexus between illicit trafficking in small arms and light weapons and drug trafficking in the subregion. UN 2009، مساهمة موضوعية بشأن العلاقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بالمخدرات في المنطقة دون الإقليمية. معاهدة تجارة الأسلحة
    There is a need to strengthen international cooperation in disrupting the links that, in some cases, exist between the illicit trafficking of drugs and their precursors, the illicit production of narcotic drugs and drug-related financial activities. UN وثمة حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في تقويض الصلات التي توجد، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسلائفها، والإنتاج غير المشروع للمواد المخدرة، والأنشطة المالية ذات الصلة بالمخدرات.
    There is also a close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN وهناك أيضاً علاقة وثيقة ومزعجة بين الاتجار غير المشروع والإرهاب.
    There is also a close relationship between the illicit trade in those arms and terrorism. UN كما توجد صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب.
    Furthermore, there is also a very close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. UN وعلاوة على ذلك هناك أيضا علاقة وثيقة ومقلقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب.
    There is also a close relationship between the illicit trade of such arms and terrorism. UN وهناك أيضا صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والإرهاب.
    We pointed out the close relationship between the illicit trade in these arms and terrorism. UN وأشرنا إلى العلاقة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب.
    The relationship between illicit trafficking in weapons and global networks of crime, drug trafficking, armed violence and the spread of conflict has been proven. UN وقد تأكد وجود علاقة بين الاتجار غير المشروع في الأسلحة، وشبكات الجريمة العالمية، والاتجار بالمخدرات، والعنف المسلح وانتشار النزاعات.
    For example, a connection between illicit trafficking in weapons of mass destruction and trans-national organized crime on the one hand, and terrorism on the other hand, was noted in Resolution 1373. UN وعلى سبيل المثال، فقد أشار القرار 1373 إلى الصلة بين الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل والجريمة المنظمة الدولية، من جهة، والإرهاب، من جهة أخرى.
    In particular, the Preparatory Committee of the Conference should not limit itself to the illicit transfers of small arms and light weapons, but should recognize in its work the interrelationship that exists between illicit trafficking and the licit trade in small arms and light weapons. UN وبصفة خاصة، لا ينبغي للجنة الخاصة للمؤتمر أن تقصر اهتمامها على عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بل أن تسلم في أعمالها بالترابط القائم بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتجارة المشروعة فيها.
    The Council expresses its concern at the link between illicit trafficking in wildlife and financing of armed groups in the sub-region, including the LRA, and, in this regard, encourages UNOCA to continue to support the development of a coherent and concerted sub-regional approach to address this disturbing phenomenon. UN ويعرب المجلس عن قلقه من الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية وتمويل الجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، ويشجع في هذا الصدد مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على مواصلة دعم وضع نهج متسق ومنسق على الصعيد دون الإقليمي للتصدي لهذه الظاهرة المقلقة.
    Mindful of the need for further research into the links that may exist, in some cases, between illicit trafficking in precious metals and transnational organized crime, as well as ways and means of cooperation to address the issue, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن إمكانية وجود صلة، في بعض الحالات، بين الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبشأن سبل ووسائل التعاون بهدف التصدي لهذه المسألة،
    " There is an obvious link between the illicit trafficking of small arms and light weapons, insecurity and human development. UN " وثمة صلة واضحة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبين عدم الاستقرار والتنمية البشرية.
    We cannot deny the close relationship that exists between the illicit trafficking in small arms and light weapons and terrorism, organized crime and the drug trafficking. UN ولا يمكن إنكار الصلة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة والإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    The close link between the illicit trafficking of narcotic drugs and small arms and light weapons, and transnational organized crime was well established and any effort to tackle those threats should be concerted and multidimensional not only at the national level, but also at the regional and international levels. UN ولاحظ أن الصلة الوثيقة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة الخفيفة والصغيرة والجريمة المنظمة عبر الوطنية ثابتة بوضوح وأن أي إجراءات هادفة إلى مكافحة هذه الآفات، سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي، يجب أن تكون متعددة الأبعاد ومتضافرة.
    Of equal concern to my Government is the link between illicit traffic in drugs and organized crime. UN وبالمثل فإن من شواغل حكومتي الصلة القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    There was a linkage between the illicit traffic in small arms and light weapons and the trafficking of narcotic drugs, and his country was in the forefront of the campaign against the latter. UN وأضاف أن هناك صلة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الاتجار بالمخدرات، وأن بلده يقف في الطليعة في الحملة الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Investigation of the linkages between illicit trade in natural resources and the conduct of the conflict. UN :: بحث الصلات بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية وسير الصراعات.
    There is a well-recognized nexus between the illicit arms trade, terrorist groups and drug traffickers. UN وهناك صلة معترف بها بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمجموعات الارهابية وتجار المخدرات.
    The region has always placed great emphasis on the link between illicit trade and the impact on development. UN وما انفكت المنطقة تشدد دوما إلى حد كبير على الصلة بين الاتجار غير المشروع وأثره على التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus