"بين الاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • between the African Union
        
    • between the AU
        
    • of the African Union
        
    • between AU
        
    • among the African Union
        
    • for the African
        
    • the Union
        
    • African Union-United
        
    The prevailing relationship between the African Union and the United Nations is therefore based on this fact. UN ومن ثم فإن العلاقة القائمة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة تقوم على أساس هذه الحقيقة.
    This report will provide recommendations on enhancing the strategic partnership between the African Union and the United Nations. UN وسيقدم هذا التقرير توصيات بشأن تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The coordination and cooperation between the African Union and its various regional blocs is beginning to pay handsome dividends. UN والتنسيق والتعاون بين الاتحاد الأفريقي وتكتّلاته الإقليمية المختلفة بدأ يثمر مكاسب قيّمة.
    We look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    :: The Sudan: facilitation of the implementation of the phased approach to peacekeeping, including the deployment of the African Union/United Nations hybrid operation UN :: السودان: تيسير تنفيذ النهج المرحلي إزاء حفظ السلام، بما في ذلك نشر العملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    Cooperation between the African Union and both the United Nations and the European Union has been important in both the Sudan and Somalia. UN والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معاً كان هامّاً في كل من السودان والصومال.
    Resolution of this issue is the only way to facilitate cooperation between the African Union and the ICC. UN إن حل هذه المسألة هو السبيل الوحيد لتيسير التعاون بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة.
    It is precisely this that led to the dialogue between the African Union and the European Union on universal jurisdiction, one outcome of which has been the report cited in this section. UN وهذا هو السبب المحدد الذي أدى إلى الحوار بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن الولاية القضائية العالمية الذي تمخض عن نتائج من بينها التقرير المشار إليه في هذا الفرع.
    Early warning system and information exchange and coordination mechanisms established between the African Union and the United Nations UN وضع نظام للإنذار المبكر وإقامة آليات لتبادل المعلومات والتنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    In that regard, the European Union welcomed the cooperation between the African Union and the Global Compact Office. UN وفي هذا المجال يرحب الاتحاد الأوروبي بالتعاون بين الاتحاد الأفريقي ومكتب الاتفاق العالمي.
    During our presidency of the Council, we highlighted the need to strengthen the working relationship between the African Union and the United Nations, in particular the Security Council. UN فخلال رئاستنا للمجلس، أبرزنا ضرورة تعزيز علاقة العمل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن.
    Additionally, UNOWA support facilitated the building of synergies between the African Union and ECOWAS, on processes related to the regional action plan and the security sector governance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم الذي يوفره المكتب سهل التآزر بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بشأن العمليات المتصلة بخطة العمل الإقليمية وإدارة قطاع الأمن.
    However, there is a need for greater clarity on burden-sharing between the African Union and the regional economic communities. UN بيد أنه هناك حاجة إلى قدر أكبر من الوضوح بشأن عبء المشاركة بين الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Efforts to finalize a memorandum of understanding between the African Union and the Court continued. UN واستمرت الجهود الرامية إلى وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بين الاتحاد الأفريقي والمحكمة.
    This would require an agreement between the African Union and the Security Council for the mission to transition to the United Nations. UN وسيتطلب ذلك اتفاقا بين الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن بشأن انتقال البعثة إلى إشراف الأمم المتحدة.
    This would require an agreement between the African Union and the Security Council for the mission to transition to the United Nations. UN وسيتطلب ذلك إبرام اتفاق بين الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن لكي تنتقل البعثة إلى الأمم المتحدة.
    Ethiopia believes that such coordination and cooperation between the African Union and the United Nations are indeed a matter of crucial importance. UN وتعتقد إثيوبيا أن التنسيق والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مسألة ذات أهمية حاسمة فعلا.
    :: Early warning system and information exchange and coordination mechanisms established between the AU and the United Nations UN :: وضع نظام للإنذار المبكر وتبادل المعلومات وآليات التنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    :: The Sudan: facilitation of the implementation of the phased approach to peacekeeping, including the deployment of the African Union/United Nations hybrid operation UN :: السودان: تيسير تنفيذ النهج المرحلي إزاء حفظ السلام، بما في ذلك نشر العملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    In his meeting with UNMIS, he stressed the importance of continued cooperation between AU and the United Nations and outlined his plans for the forthcoming round of talks. UN وخلال اجتماعه مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، شدد على أهمية استمرار التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعرض مجملا لخططه بشأن جولة المحادثات الوشيكة.
    Coordination and complementarity among the African Union, regional organizations, the United Nations and donors must be improved in this area. UN إن التنسيق والتكامل فيما بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية والأمم المتحدة والمانحين يجب تحسينهما في هذا المجال.
    Trust Fund for the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team for Darfur UN الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور
    The mechanism is now administered jointly by the Union and the United Nations. UN وتخضع الآلية حاليا لإدارة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Representatives of the organization also worked with the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team to support the Darfur peace talks. UN وعمل ممثلو المنظمة أيضا مع فريق دعم الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدعم محادثات السلام في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus