There are also some reports that point to a potential link between drugs and guns, as described in the previous paragraph. | UN | وهناك أيضا بعض تقارير تشير إلى احتمال وجود صلة بين المخدرات وبنادق الرش، على النحو المبين في الفقرة السابقة. |
I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. | UN | وإنني أعتزم إدراج هذه الصلة بين المخدرات واﻷمن بصورة راسخة في جدول أعمال المناقشات القادمة مع الزملاء اﻹقليميين. |
We all know the growing links between drugs and crime and instability in so many countries. | UN | فنعرف جميعا الصلات المتنامية بين المخدرات والجريمة وزعزعة الاستقرار في كثير من البلدان. |
Furthermore, the link between narcotics and the trafficking of small arms is strong and irrefutable. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الصلة بين المخدرات والاتجار بالأسلحة الصغيرة صلة قوية ولا سبيل إلى إنكارها. |
Multidimensional strategies and solutions must more than ever before focus on this nexus between drugs, underdevelopment and poverty. | UN | ويجب أن تكون الاستراتيجيات والحلول المتعددة اﻷبعاد أكثر تركيزا من أي وقت مضى على هذه الصلة بين المخدرات والتخلف والفقر. |
We also commend the United Nations Development Programme for highlighting the nexus between drugs and development. | UN | كما أننا نشيد ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹبرازه الرابطة بين المخدرات والتنمية. |
The legal assistance provided by UNODC was unmatched, since it had experience of the cross-cutting links between drugs, crime and terrorism. | UN | والمساعدة القانونية التي يقدمها المكتب غير متكافئة، نظرا إلى أن لديه تجربة الصلات العامة التأثير بين المخدرات والجريمة والإرهاب. |
It was necessary to identify links between drugs and crime issues and between the two relevant treaty bodies in order to strengthen their policymaking role and enable the Secretariat to receive better policy guidance. | UN | ومن الضروري تحديد العلاقة بين المخدرات والجرائم، وبين الهيئتين المعنيتين المنشأتين بموجب المعاهدات من أجل تعزيز دورهما في وضع السياسات، وتمكين الأمانة العامة من الحصول على أفضل توجيه سياسي ممكن. |
Future evaluation of alternative development activities would focus on indicators to better assess the link between drugs and development. | UN | وسيركز التقييم المستقبلي لأنشطة التنمية البديلة على إيجاد مؤشرات لإجراء تقييمات أفضل للعلاقة بين المخدرات والتنمية. |
There was no need to expound upon the dangerous link between drugs and terrorism in the Middle East. | UN | وإنه ليست هناك حاجة لوصف تفصيلي للصلة الخطيرة بين المخدرات والإرهاب في الشرق الأوسط. |
The correlation between drugs and gang violence was clear and had been exacerbated by weak democratic institutions and corruption. | UN | والصلة بين المخدرات وأعمال العنف التي ترتكبها العصابات واضحة وزاد من تفاقمها ضعف المؤسسات الديمقراطية والفساد. |
There are also social dimensions to the link between drugs and crime. | UN | وتوجد أيضا أبعاد اجتماعية للصلة بين المخدرات والجريمة. |
An inter-agency document outlining existing links between drugs and crime would be presented to the Ninth Congress. | UN | وستقدم الى المؤتمر التاسع وثيقة مشتركة فيما بين الوكالات توجز الروابط بين المخدرات والجريمة. |
The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; | UN | ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛ |
The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; | UN | ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛ |
The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; | UN | ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛ |
Therefore, focus must be placed on simultaneously breaking the nexus between narcotics and terrorism. | UN | ولذلك، يجب التركيز على القيام في نفس الوقت بإزالة الصلة بين المخدرات والإرهاب. |
We see a direct connection between narcotics and terrorism, and it is in our absolute national interest to fight both. | UN | ونرى أن ثمة علاقة مباشرة بين المخدرات والإرهاب، ومن مصلحتنا الوطنية المطلقة أن نكافحهما معا. |
The close connection between narcotics, gun-running and terrorism was clearly established. | UN | وقد تأكدت الصلة الوثيقة بين المخدرات وتهريب اﻷسلحة واﻹرهاب بكل وضوح. |
In that connection, his delegation duly noted the Office's efforts to undertake studies on the impact of drugs and the relation between drugs, crime and development in Africa, and commended the strengthened technical-cooperation programmes. | UN | وذكر أن وفد بلده يلاحظ كما ينبغي، في هذا الصدد، ما يبذله المكتب من جهود للاضطلاع بدراسات عن أثر المخدرات والعلاقة بين المخدرات والجريمة والتنمية في أفريقيا؛ وهو يثني على برامج التعاون التقني المعززة. |
Noting that cannabis is by far the most widely and most frequently abused of the drugs listed in the international drug control treaties, | UN | وإذ يلاحظ أن القنب يعد، إلى مدى بعيد، المخدر الأوسع انتشارا والأكثر إساءة في الاستعمال بين المخدرات المدرجة في قوائم المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، |
Noting with concern the links between illicit drugs and terrorist activities in Afghanistan, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان، |