The World Bank distinguishes between projects which require a full or partial environmental assessment or analysis. | UN | ويميز البنك الدولي بين المشاريع التي تتطلب تقييما أو تحليلا بيئيا كاملا أو جزئيا. |
The cash is held for discrete purposes, with no commingling or `sharing'of balances between projects and no fungibility of resources for commitment or disbursement of funds. | UN | ويُحتفظ بالنقدية لأغراض تقديرية، دون دمج الأرصدة أو ' اقتسامها` بين المشاريع أو مناقلتها للوفاء بالتزام أو لصرف أموال. |
The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage. | UN | وتميز القائمة بين المشاريع الجاري تنفيذها حاليا وتلك التي ما زالت في طور اﻹعداد. |
However, two very important points needed to be borne in mind: first, international exchanges between enterprises would grow extremely rapidly in the years to come, and, second, the respective roles of enterprise and Government would change. | UN | ولكن يتعين ألا تغيب نقطتان هامتان جداً عن البال: أولاً أن التبادل الدولي بين المشاريع سوف ينمو بسرعة قصوى في السنوات القادمة، وثانياً أن الأدوار الخاصة بكل من المشاريع والحكومات سوف تتغير. |
Associations have also played a positive role in sharing knowledge among enterprises and communities with similar interests and concerns. | UN | وقد قامت الرابطات أيضا بدور إيجابي في تبادل المعارف بين المشاريع والمجتمعات المحلية التي تتشابه مصالحها وشواغلها. |
Among the projects reviewed, explicit statements of specific country demand were found in only eight project documents. | UN | ومن بين المشاريع المستعرضة، لم ترد إشـارات واضحـة إلى الطلب القُـطري المحـدد سـوى في ثمانـي وثائق مشاريع. |
The linkages among projects, programmes and practice areas are often absent. | UN | وليست هناك عادة روابط فيما بين المشاريع والبرامج ومجالات الممارسة. |
The list distinguished between projects currently being implemented and those in the development stage. | UN | وتميز القائمة بين المشاريع الجاري تنفيذها حاليا وتلك التي ما زالت في طور اﻹعداد. |
With regard to programme design, such evaluations focus on the coherence of the programme in terms of the linkages between projects in specific sectors and among projects in different sectors. | UN | ففيما يتعلق بتصميم البرامج، تركز هذه التقييمات على تماسك البرنامج من حيث الروابط القائمة بين المشاريع في قطاعات محددة وفيما بين المشاريع في قطاعات مختلفة. |
UNIDO should work on achieving additional inter-branch cooperation, where potential synergies between projects could be found and developed. | UN | وقال إنّه ينبغي لليونيدو أن تعمل على تحقيق المزيد من التعاون بين الفروع، حيث يمكن إيجاد أوجه تآزر محتملة بين المشاريع وتعزيزها. |
The international community must strive to mobilize adequate resources to enable effective planning, and must avoid unnecessary overlap between projects and programmes. | UN | ويجب أن يسعى المجتمع الدولي إلى حشد موارد كافية لتمكين التخطيط الفعال، وأن يتجنب التداخل الذي لا داعي له بين المشاريع والبرامج. |
There were currently 258 Professional staff members working on 400 projects; it was important to clarify the relationship between projects and Professional staff members, which was likely to require some restructuring. | UN | وقال إنه يوجد حالياً 258 موظفاً من الفئة الفنية يعملون على 400 مشروع، ومن المهم توضيح العلاقة بين المشاريع وموظفي الفئة الفنية، الأمر الذي يرجح أن يستدعي بعض إعادة الهيكلة. |
Promoting the exchange of experiences between projects building on SLM funded through the GEF Operational Programme 15; | UN | تشجيع تبادل الخبرات بين المشاريع استنادا إلى أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي التي تمول عن طريق البرنامج التنفيذي رقم 15 التابع لمرفق البيئة العالمية؛ |
However, concentrations are generally placed in three groups, on the basis of the links created between enterprises. | UN | ومع ذلك، تقسﱠم عمليات التركيز بصورة عامة إلى ثلاثة أنواع تبعاً للعلاقات التي تربط بين المشاريع. |
Some Governments also encourage R & D alliances between enterprises, universities and public research institutes. | UN | وتشجع بعض الحكومات أيضاً على إقامة تحالفات في مجالي البحث والتطوير بين المشاريع والجامعات ومعاهد البحث العامة. |
Increasing competition between enterprises has led to new styles of management based on adaptability and full use of all available resources. | UN | وقد أدى التنافس المتزايد بين المشاريع الى أساليب جديدة في اﻹدارة مبنية على التكيف والاستخدام الكامل لجميع الموارد المتوافرة. |
Related to this is the increased competition among enterprises. | UN | ويتصل بهذا تزايد المنافسة فيما بين المشاريع التجارية. |
If the amount of unutilized balances remaining was less than that foreseen, how would the resources be allocated between the projects specified? | UN | وقال إذا كان المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة أقلّ من المتوقَّع، فكيف يمكن تخصيص الموارد بين المشاريع المحددة؟ |
It was to be hoped that the Centre would continue to prioritize its activities and avoid duplication among projects. | UN | وأضاف أن من المأمول فيه أن يواصل المركز تحديد أولويات أنشطته وتجنب الازدواج بين المشاريع. |
In turn, this had created an environment highly conducive to enterprise networking, as had indeed happened with notable success among Empretecos in several countries. | UN | وقد خلق هذا بدوره بيئة مؤاتية بدرجة عالية للربط الشبكي بين المشاريع كما حدث بالفعل بنجاح ملحوظ بين الامبريتيكوس في عدة بلدان. |
Recent projects have included an extension of Stanley Infant/Junior School and the building of a new abattoir. | UN | ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد. |
Assessing the rate of achievement using common indicators facilitates the comparison of projects that measure outcomes with different units. | UN | وتقييم معدل الإنجاز باستخدام المؤشرات المشتركة ييسر المقارنة بين المشاريع التي تقيس النواتج بوحدات قياس مختلفة. |
Recent research projects include a regional project on the state of democracy in South Asia, an assessment of the Sustainable Environment Management Programme and the People's Report on the Bangladesh Environment. | UN | فمن بين المشاريع البحثية التي أنجزها مؤخرا مشروع إقليمي عن حالة الديمقراطية في منطقة جنوب آسيا، وتقييم برنامج إدارة البيئة المستدامة، والتقرير الشعبي عن بيئة بنغلاديش. |
agreements between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition and | UN | الاتفاقات المعقودة بين المشاريع والتي يكون هدفها أو أثرها هو منع المنافسة أو تقييدها أو تشويهها |
Concerted action on the part of enterprises may take the form of a contract or written agreements. | UN | وقد يتخذ الاتفاق بين المشاريع شكل العقد أو شكل الاتفاقيات المكتوبة. |
The Network will provide a platform for promoting enhanced cooperation across projects where there are synergies and efficiencies to be achieved. | UN | وستتيح الشبكة منبرا للتشجيع على تعزيز التعاون فيما بين المشاريع التي تقتضي تفعيل التضافر وتحقيق مكاسب كفاءة في إطارها. |