Two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. | UN | ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
Its priority areas determined the Special Unit's intercountry and interregional interventions as well as its support of networks. | UN | وقد حددت المجالات ذات اﻷولوية لدى اللجنة الخاصة عمليات تدخلها بين اﻷقطار وبين اﻷقاليم كما حددت دعمها للشبكات. |
Therefore, in 1996 a comprehensive re-examination of intercountry programming was carried out. | UN | ولهذا تم في عام ١٩٩٦ إجراء بحث شامل للبرمجة المشتركة بين اﻷقطار. |
Evaluations of the Special Programme Resources and the global and interregional programmes had pointed out shortcomings but had also made a strong case for the role of intercountry programmes in UNDP. | UN | ولقد أشارت تقييمات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية والبرامج اﻷقاليمية الى وجود عيوب ولكنها دافعت بقوة أيضا عن دور البرامج المشتركة بين اﻷقطار في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
President of the Central Authority for inter-country Adoption (1990-2001) | UN | رئيــس السلطــة المركزية للتبني فيما بين الأقطار |
Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. | UN | وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق. |
Total annual expenditures by the United Nations system on intercountry programmes can be estimated at $500 million. | UN | ويقدر مجموع النفقات السنوية لمنظومة اﻷمم المتحدة على البرامج المشتركة بين اﻷقطار بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار. |
The major categories of intercountry programmes can be described as follows: | UN | ويمكن وصف الفئات الرئيسية للبرامج المشتركة بين اﻷقطار على النحو التالي: |
87. Regional offices of United Nations system organizations play an important role in the design and implementation of intercountry programmes. | UN | ٨٧ - وتؤدي المكاتب اﻹقليمية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة دورا هاما في تصميم وتنفيذ البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
The resident coordinator system is important for increasing coordination between operational activities at the country and intercountry levels; it provides the framework for linkages across agencies. | UN | ولنظام المنسق المقيم أهميته في زيادة التنسيق بين اﻷنشطة التنفيذية على الصعيدين القطري والمشترك بين اﻷقطار. فهو يشكل إطارا للصلات على نطاق الوكالات. |
Thematic and sectoral coordination appear to be the most common form of intercountry coordination. | UN | ويعد التنسيق المواضيعي والقطاعي، فيما يبدو، أكثر أشكال التنسيق المشترك بين اﻷقطار شيوعا. |
At the intercountry level, however, the sense of ownership is not as clear cut. | UN | بيد أن معنى الملكية على الصعيد المشترك بين اﻷقطار ليس بهذا القدر من الوضوح. |
The second type includes intercountry programmes that are directly linked to national development priorities and are implemented nationally. | UN | أما النوع الثاني فيشمل البرامج المشتركة بين اﻷقطار التي ترتبط مباشرة بأولويات التنمية الوطنية وتنفذ على الصعيد الوطني. |
It is also vital for maximizing the impact of intercountry activities. | UN | كما أنه يعد عنصرا حيويا لزيادة تأثير اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار إلى أقصى حد. |
The aim is for Governments and countries in the subregions to decide on matters affecting intercountry programmes. | UN | والهدف هو أن تبت حكومات وبلدان المنطقة الفرعية في اﻷمور التي تمس البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
Full consultations with participating Governments is important for ensuring ownership of intercountry programmes. | UN | وللمشاورات المستفيضة مع الحكومات المشتركة أهميتها لكفالة ملكية البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
The guidelines also recommend steps towards a system-wide framework for intercountry allocations of resources. | UN | وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا باتخاذ خطوات لوضع إطار على نطاق المنظومة لعمليات تخصيص الموارد المشترك بين اﻷقطار. |
In addition, various intercountry research projects and training courses were conducted. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم شتى المشاريع البحثية والدورات التدريبية المشتركة بين اﻷقطار. |
The need for sound work plans would also be reflected in the new intercountry programme guidelines. | UN | وستدرج أيضا الحاجة إلى وجود خطط عمل سليمة في المبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالبرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
The value of inter-country research collaboration at the eco-regional level was emphasized. | UN | وتم التأكيد على قيمة التعاون بين الأقطار في ميدان البحوث على الصعيد الايكولوجي الإقليمي. |
Emphasis will be placed on the development of harmonized methodologies and approaches for inter-country comparison of poverty-related phenomena. | UN | وسينصب التركيز على وضع منهجيات ونُهج متوائمة لإجراء مقارنة للظواهر المرتبطة بالفقر فيما بين الأقطار. |