"بين حرية التعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • between freedom of expression
        
    • between the freedom of expression
        
    • between free speech
        
    • of freedom of expression
        
    • between freedom of speech
        
    • freedom of expression is to be balanced
        
    The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been subject to discussion at the international level. UN تناولت المناقشات التي دارت في الآونة الأخيرة على المستوى الدولي الخط الفاصل بين حرية التعبير وخطاب الكراهية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الدينية.
    He noted the interdependence between freedom of expression and freedom of the press. UN وأشار إلى التداخل القائم بين حرية التعبير وحرية الصحافة.
    The distinction between freedom of expression and freedom of opinion warranted further explanation, for although article 19 dealt principally with freedom of expression, freedom of opinion was nevertheless the starting point and was somewhat neglected in the draft. UN وأخيراً، ينبغي تحديد الفرق بين حرية التعبير وحرية الرأي، لأنه وبالرغم من أن المادة 19 تتعلق أساسا بحرية التعبير، فإن حرية الرأي تشكل نقطة انطلاقها، وقد صرف مشروع التعليق النظر عنها إلى حد ما.
    He also wished to know how the High Commissioner planned to strike a balance between freedom of expression and advocacy of religious intolerance. UN وثمة استفسار عن طريقة قيام المفوضة السامية بتعزيز التوازن اللازم بين حرية التعبير والحض على التعصب الديني.
    48. The Special Rapporteur on freedom of opinion and expression has also discussed the positive link between the freedom of expression and development. UN 48- كما ناقش المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير مسألة العلاقة الإيجابية بين حرية التعبير والتنمية.
    There was indeed a tension between freedom of expression and freedom of religion, and neither should be sacrificed for the sake of the other. UN وهناك في الواقع توتر بين حرية التعبير وحرية الدين، وينبغي عدم التضحية بأي منهما لصالح الآخر.
    A balance had to be found between freedom of expression and freedom of religion or belief, and problems should be examined case by case. UN وينبغي الاهتداء إلى توازن بين حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، وينبغي بحث المشكلات حالة بحالة.
    It also reminded the State party of the balance that needed to be struck between freedom of expression and the requirements of the Convention, particularly with respect to members of political parties. UN وذّكرت الدولة الطرف كذلك بضرورة الموازنة بين حرية التعبير ومتطلبات الاتفاقية، وخاصة بالنسبة لأعضاء الأحزاب السياسية.
    Such a law must respect the principle of freedom of expression and clearly draw the line between freedom of expression and a criminal racist act. UN ويجب أن يحترم هذا القانون مبدأ حرية التعبير وأن يرسم بوضوح الحد الفاصل بين حرية التعبير والفعل العنصري الإجرامي.
    The need to strike a balance between freedom of expression and cyber abuse was echoed throughout the discussion. UN وتردد طوال النقاشَ التعبير عن ضرورة إقامة توازن بين حرية التعبير وإساءة استعمال الإنترنت.
    Freedom of expression had limits, and a balance must be found between freedom of expression and repression of clearly defamatory remarks. UN فلحرية التعبير حدود وينبغي إيجاد التوازن بين حرية التعبير وقمع الكلام التشهيري بشكل واضح.
    Dialogue and international human rights instruments were the right way to deal with the tension between freedom of expression and freedom of religion. UN وقال إن الحوار والصكوك الدولية لحقوق الإنسان هما السبيل الصحيح للتعامل مع التعارض بين حرية التعبير وحرية الدين.
    The delegation noted that this media regulation provided a balance between freedom of expression and other relevant fundamental rights. UN ولاحظ الوفد أن هذا الإطار التنظيمي لوسائط الإعلام يقيم توازناً بين حرية التعبير والحقوق الأساسية الأخرى ذات الصلة.
    The GIHR brief conveys a fundamental misconception of the relationship between freedom of expression and the Convention. UN وتنقل المذكرة الصادرة عن المعهد الألماني لحقوق الإنسان فهماً خاطئاً تماماًً للعلاقة بين حرية التعبير والاتفاقية.
    The GIHR brief conveys a fundamental misconception of the relationship between freedom of expression and the Convention. UN وتنقل المذكرة الصادرة عن المعهد الألماني لحقوق الإنسان فهماً خاطئاً تماماً للعلاقة بين حرية التعبير والاتفاقية.
    The bill seeks to strike a balance between freedom of expression and protection of the national interest. UN ويهدف القانون إلى إقامة توازن بين حرية التعبير وحماية الصالح العام.
    There should be a balance between freedom of expression and the fight against racism, as reflected in consensual resolutions adopted by the General Assembly and Human Rights Council. UN وينبغي أن يكون هناك توازن بين حرية التعبير ومكافحة العنصرية، على النحو المبين في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بتوافق الآراء.
    The need for a balance between freedom of expression and the promotion of gender equality in the media was also discussed. UN ٥٤- ونوقشت أيضاً الحاجة إلى إيجاد توازن بين حرية التعبير وتعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Morocco will host an expert seminar to be organized by the Office on the relationship between freedom of expression and incitement to racial, national and religious hatred. UN وسوف يستضيف المغرب حلقة عمل للخبراء من المقرر أن تنظمها المفوضية بشأن العلاقة بين حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية والقومية والدينية.
    And in the age of the information highway, we need to distinguish between the freedom of expression, the freedom of action and the freedom to pervert, to pollute and to destroy. UN وفي عصر شبكة المعلومات العالمية الكبرى هذا، نحتاج الى التمييز بين حرية التعبير وحرية العمل، وحرية اﻹنحراف والتلويث والتدمير.
    Free speech advocates argued that there was no connection between free speech and aggressive attacks, whereas others maintained that the connection between racist speech and aggression had been well demonstrated in such cases as the former Yugoslavia, Rwanda and certain other countries. UN ويقول المدافعون عن حرية التعبير إنه ما من رابط بين حرية التعبير والهجمات العدوانية، في حين يقول آخرون إن الصلة بين الخطاب العنصري وارتكاب الأعمال العدوانية ثبتت على نحو لا يقبل الشك في حالات مثل يوغوسلافيا السابقة ورواندا وبعض البلدان الأخرى.
    In this vein, one of the most pressing issues concerns the compatibility of freedom of expression and respect for religious beliefs. UN وفي هذا السياق، فإن من الشواغل الأكثر إلحاحا مسألة التوافق بين حرية التعبير واحترام المعتقدات الدينية.
    Mr. Muiznieks questioned where the line between freedom of speech and the right not to be subject to hate speech was to be drawn. UN وتساءل السيد موزنيكس أين يرسم الخط الفاصل بين حرية التعبير والحق في عدم تعرّض المرء لخطاب الكراهية.
    The question of whether the relevant act is capable of disturbing the public peace has to be carefully assessed, in particular when freedom of expression is to be balanced against the necessity of combating racism. UN وينبغي توخِّي الحذر عند تقييم موضوع ما إذا كان الفعل المعني قادراً على زعزعة السلم العام، لا سيما عند المفاضلة بين حرية التعبير وضرورة مكافحة العنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus