Children are being forcibly held in brothels by means of violence, drug addiction and other forms of coercion. | UN | ويحتجز اﻷطفال بالقوة في بيوت الدعارة باستخدام العنف واﻹدمان على المخدرات وغير ذلك من أشكال اﻹكراه. |
It is estimated that there are currently 85 brothels in Kosovo where women and young girls are forced into prostitution. | UN | وتشير التقديرات إلى وجود 85 بيتاً من بيوت الدعارة في كوسوفو حالياً تُكرَه فيها نساء وفتيات على البغاء. |
All provisions of the Criminal Code regulating sex work and the establishment of brothels define sex workers only as women. | UN | وجميع أحكام القانون الجنائي التي تنظم البغاء وإنشاء بيوت الدعارة لا تعرف العاملين في البغاء إلا باعتبارهم نساء. |
Existing networks between the pimps, brothel owners and the police needs to be dealt with for successful rescue operations. | UN | ومن أجل نجاح عمليات الإنقاذ ينبغي أن تتعامل الشرطة مع الشبكات القائمة بين القوادين وأصحاب بيوت الدعارة. |
With his consent, our brothel will be a gold mine. | Open Subtitles | بموافقته ، بيوت الدعارة لدينا ستكون مثل منجم الذهب. |
They don't like brothels, on account of their image. | Open Subtitles | انهم لا يحبون بيوت الدعارة. وعلى هذه الصورة |
You have officers lounging in the doorways of brothels, refusing to enforce | Open Subtitles | لديك موظفين يتسكعون في مداخل بيوت الدعارة يرفضون ان يطبقوا الواجب |
brothels are regulated to ensure they meet minimum standards of health and safety. | UN | وتنظم بيوت الدعارة بما يكفل استيفاء المعايير الدنيا للصحة والأمان. |
Malawian businesswomen also traffic victims to brothels in Johannesburg. | UN | وسيدات الأعمال الملاويات أيضاً يسيِّرن الضحايا إلى بيوت الدعارة في جوهانسبرغ. |
An attempt to shut down brothels and arrest pimps in urban areas in an attempt to curb the spread of HIV has been made. | UN | وقد بُذلت محاولات لإغلاق بيوت الدعارة واعتقال البغايا في المناطق الحضرية في مسعى لكبح انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
The results were published in the final report `Evaluation of the Lifting of the Ban on brothels' . | UN | ونُشرت النتائج في التقرير النهائي ' تقييم رفع الحظر عن بيوت الدعارة`. |
Steps are also being taken by the municipal council of Ouagadougou commune to close down brothels. | UN | كما اتخذ مجلس بلدية واغادوغو إجراءات تهدف إلى غلق بيوت الدعارة. |
However, the prohibition on establishing brothels, which encourage prostitution, is impaired in practice by the lack of any proper means of prosecuting those who do so. | UN | ومع ذلك فإن حظر إنشاء بيوت الدعارة التي تشجع على البغاء يقوضه في الحياة العملية عدم وجود تدابير حقيقية لمعاقبة مرتكبي هذه الجريمة. |
Following the implementation of this guideline, a significant increase in handling of pimping, management of brothels and publication of prostitution services offences was noticeable. | UN | وعقب تنفيذ هذا المبدأ التوجيهي، لوحظت زيادة هامة في التصدي لجرائم القوادة وإدارة بيوت الدعارة وجرائم نشر خدمات البغاء. |
What measures were taken to ensure that brothels fulfilled appropriate working conditions and labour standards? | UN | وسألت أيضا عن التدابير التي تتخذ لضمان تقيد بيوت الدعارة بظروف العمل الملائمة ومعايير العمل؟ |
The assessment team found that some monitors had used the services of prostitutes. That was despite the directive prohibiting monitors from visiting brothels. | UN | ووجد فريق التقييم أن بعض المراقبين قد لجأوا إلى خدمات البغايا، وذلك رغم التوجيهات التي تحظر على المراقبين زيارة بيوت الدعارة. |
It is alleged that many of the girls who work in the brothels are former child maids. | UN | ويدعى أن عدداً كبيراً من الفتيات اللاتي يعملن في بيوت الدعارة قد عملن في مرحلة الطفولة كخادمات بالمنازل. |
How far did you take this brothel thing in the past? | Open Subtitles | إلى اي مدى وصلت في أمر بيوت الدعارة في الماضي؟ |
You can sell sex, but you can't run a brothel. | Open Subtitles | ولكن ليس خلال بيوت الدعارة. وهذا ايضا غير مطبق |
Prostitutes' clients were the subject of moral condemnation, but brothel keepers and pimps were punished by law. | UN | وزبائن البغايا هم موضع إدانة أخلاقية، غير أن القانون يعاقب أصحاب بيوت الدعارة والقوادين. |
8. She was alarmed at the position taken by the Government and people of the Netherlands, in tolerating the free operation of houses of prostitution. | UN | 8 - وأعربت أيضا عن انزعاجها إزاء موقف الحكومة الهولندية والشعب الهولندي المتسامح من إدارة بيوت الدعارة بحرية. |
:: Section 144 prohibits the procuring of a girl or woman for sexual intercourse with another person in Solomon Islands or elsewhere or to frequent a brothel elsewhere. | UN | :: تحظر المادة 144 قوادة فتاة أو امرأة بغرض ممارسة الجنس مع شخص آخر في جزر سليمان أو في مكان آخر أو ارتياد أحد بيوت الدعارة في مكان آخر. |
I no longer consort with whores. | Open Subtitles | لم أعد أذهب إلى النساء في بيوت الدعارة |
Not that you would know a Thai whorehouse looks like, right? | Open Subtitles | ليس كأنك تعرف كيف تبدوا بيوت الدعارة التايلاندية،صحيح؟ |
And did he learn to stroke the keyboard in those whorehouses | Open Subtitles | وحيث تعلم العزف على البيانو في بيوت الدعارة |
It's better than being out there... like a lot of people, prostituting yourself. | Open Subtitles | أن تكون هنا أفضل بكثير من وجودك مع أولئك بالخارج الكثير هناك يزاول العمل في بيوت الدعارة |