"تأخذنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • take us
        
    • you taking us
        
    • takes us
        
    • get us
        
    • lead us
        
    • drive us
        
    • taken us
        
    • took us
        
    • you take
        
    For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. UN فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء.
    But it could take us a long time to get back home. Open Subtitles ولكن يمكن أن تأخذنا وقتا طويلا للحصول على العودة الى الوطن.
    Do you think our love could take us away together? Open Subtitles هل تعتقد أن حبنا يمكن أن تأخذنا معا بعيدا؟
    Oh, Dad, why are you taking us Christmas tree shopping on Halloween? Open Subtitles أحمد عصمت أبى, لماذا تأخذنا للتسوق لشجرة الكريسماس
    Every time she cries, or she laughs, she takes us to a place that we don't know the name of. Open Subtitles في كل مرة تبكي، أو تضحك، فهي تأخذنا لمكانٍ لا نعرف اسمه.
    There's another thing the Tardis could do. It could take us away. Open Subtitles هناك شئٌ آخر يمكن للتارديس ان تفعله، يمكنها أن تأخذنا بعيداً
    Say, Officer, do you really have to take us to the station? Open Subtitles اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟
    you take one of us, you gotta take us all. Open Subtitles أذا أخذت واحداً منا، فيجب عليك أن تأخذنا كلَنا
    Those stairs should take us to the second floor. Open Subtitles تلك الدرجات يجب أن تأخذنا إلى الطابق الثاني
    And then a stonking power wind'll take us to Mumbai. Open Subtitles ومن ثم ستونكينج طاقة رياح سوف تأخذنا إلى مومباي.
    We can still take us to the national competition. Open Subtitles لا يزال بوسعنا أن تأخذنا إلى المنافسة الوطنية.
    Our first steps towards the development of citizenship are guided by those who take us by the hand from childhood. UN فخطواتنا الأولى نحو تنمية المواطنة تقودها المرأة عندما تأخذنا من أيدينا في مرحلة الطفولة.
    For in today's world, a telephone call or an Internet message can take us to the farthest reaches of the planet in a split second. UN وفي عالم اليوم يمكن لمكالمة هاتفية أو رسالة على الإنترنت أن تأخذنا في أقل من ثانية إلى أقاصي الكوكب الأرضي.
    It is our hope that the outcome of our deliberations will take us one step forward in our struggle against the deadly pandemic. UN ويحدونا الأمل في أن تأخذنا نتيجة المداولات خطوة واحدة إلى الأمام في كفاحنا للوباء الفتاك.
    If we're not going to the road, then where the hell are you taking us? Open Subtitles إن لم نكن متجهين نحو الشارع إذاً إلى اين تأخذنا بحق الجحيم؟
    Excuse me, buddy, where the hell are you taking us? Open Subtitles معذرةً يا رفيقي، إلى أين تأخذنا بحق الجحيم؟
    Where exactly are you taking us, because we've just gone right past the police station and the hospital. Open Subtitles إلى أين تأخذنا لأننا تجاوزنا للتو مركزاً للشرطة والمستشفى كذلك
    And in a time-lapse shot, the helicopter takes us over the country, landing on beautiful Bondi Beach, and we hear... Open Subtitles وفي لقطه أخرى الطائرة المروحيه تأخذنا خلال البلد وتهبط في شاطي بونادي الجميل , ونسمع
    The universe is so old that, on the cosmic calendar, ten million years ago only takes us back as far as... 6:00 P.M. on the last evening of the last day of the year. Open Subtitles الكون قديم جداً حتى أنه على التقويم الكوني عشرة ملايين سنة تأخذنا فقط الى السادسة مساءاً في الليلة الأخيرة
    It takes us to a place where we ache to go again. Open Subtitles تأخذنا لأماكن نتوجع رغبة في العودة إليها
    But legislation will only get us so far. UN لكن التشريعات لن تأخذنا إلا إلى هذا الحد فقط.
    Now, Mr. Clarke, we're gonna need you to lead us to where Mr. Grayson kept you. Open Subtitles والان السيد كلارك نريد منك ان تأخذنا للمكان الذي حبسك فيك كونراد
    So how do you plan to drive us up there without a car? Open Subtitles إذا كيف تنوي أن تأخذنا إلى هناك بدون سيارة؟
    When the Earth has taken us to himself, we must walk with him. Open Subtitles عندما تأخذنا الأرض ثانية سنذهب إلى حيث نكون
    She took us around with her when collecting interests. Open Subtitles تأخذنا معها إلى كل مكان حينما تجمع الفوائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus