If you want to live, Make sure this deal happens. | Open Subtitles | اذا اردتى أن تعيشى تأكدى من أن تتم الصفقة |
Make sure they don't geek out too much, all right? | Open Subtitles | تأكدى من أنهم لن يلهو كثييرآ فى الخارج, حسنآ؟ |
Make sure you have cab fare in your purse. | Open Subtitles | تأكدى من حصولك على أُجرة التاكسى فى محفظتك. |
Make sure you lock the door from now on, okay? | Open Subtitles | تأكدى من قفل الباب من الآن فصاعدا، حسنا؟ |
Make sure all public military events are canceled. | Open Subtitles | تأكدى من أن جميع الاحداث العامة يتم إلغائها وكذلك الأحداث العسكرية. |
Yeah, well, we're gonna need to see him right away, so just Make sure he gets the message. | Open Subtitles | نعم, حسناً, أننا نحتاج لرؤيته حالاً لذا تأكدى من أيصالك للرساله |
Make sure your butt gets close to the waist as much as possible. You! | Open Subtitles | تأكدى من أن تكون مؤخرتكِ قريبه الى خصركِ بقدر الامكان |
Put all the money in, and Make sure you distract all these guards. | Open Subtitles | ووضع كل المال فيها و تأكدى من تشتيت إنتباه كل هؤلاء الحراس |
Make sure you ask your dad next time, okay? | Open Subtitles | تأكدى من أن تأخذى إذن والدك فى المره المقبله , حسناً ؟ |
The people on the island want to talk to their friends,Make sure they're all right. | Open Subtitles | الأناس فى الجزيره يريدوا الاطمنان على صديقهم تأكدى من أنهم بخير |
See which ones have been infected. Make sure Logan videotapes everything. | Open Subtitles | شاهدى من منهم أصيب بالعدوى تأكدى من أن لوغان يسجل بالفيديو كل شئ |
Make sure every import ban is retroactive. | Open Subtitles | تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة |
Make sure they give you the grand tour, otherwise you'll keep getting lost. | Open Subtitles | تأكدى من الحصول على جولة شاملة وإلاّ ستضلين طريقك دائماً |
Make sure they don't go into the water unless somebody is watching them. | Open Subtitles | تأكدى من عدم ذهابهم إلى المياه دون وجود من يراقبهم |
Make sure they put their shoes on. They'll burn their feet. | Open Subtitles | تأكدى من أن يرتدوا أحذيتهم سوف يحرقون أرجلهم |
Transmission's shot. Hey. Make sure you go see my Aunt Lori. | Open Subtitles | طلقة الإرسالِ تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال |
Make sure they're aware of what's at stake. | Open Subtitles | لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر |
Make sure you get one of these sleeves. I burned myself last time. | Open Subtitles | تأكدى من وجود هذه الأشياء لأنى أحرقت نفسى المره الماضيه |
Just Make sure whoever you use... should know a little something about discretion. | Open Subtitles | فقط تأكدى من تستعملين... يجب أن يعرف كيف يتصرف بعقلانية |
Baby-girl, now you got to Make sure that the, uh, "D" is nice and straight. Oh! | Open Subtitles | أختى الصغيرة، تأكدى من وضع علامة "دى" بشكل مستقيم |
Be sure to follow the procedures strictly. We know how you need your sleep. | Open Subtitles | تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة نعلم انكِ بحاجة الى النوم |