"تأكدى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Make sure
        
    • Be sure
        
    If you want to live, Make sure this deal happens. Open Subtitles اذا اردتى أن تعيشى تأكدى من أن تتم الصفقة
    Make sure they don't geek out too much, all right? Open Subtitles تأكدى من أنهم لن يلهو كثييرآ فى الخارج, حسنآ؟
    Make sure you have cab fare in your purse. Open Subtitles تأكدى من حصولك على أُجرة التاكسى فى محفظتك.
    Make sure you lock the door from now on, okay? Open Subtitles تأكدى من قفل الباب من الآن فصاعدا، حسنا؟
    Make sure all public military events are canceled. Open Subtitles تأكدى من أن جميع الاحداث العامة يتم إلغائها وكذلك الأحداث العسكرية.
    Yeah, well, we're gonna need to see him right away, so just Make sure he gets the message. Open Subtitles نعم, حسناً, أننا نحتاج لرؤيته حالاً لذا تأكدى من أيصالك للرساله
    Make sure your butt gets close to the waist as much as possible. You! Open Subtitles تأكدى من أن تكون مؤخرتكِ قريبه الى خصركِ بقدر الامكان
    Put all the money in, and Make sure you distract all these guards. Open Subtitles ووضع كل المال فيها و تأكدى من تشتيت إنتباه كل هؤلاء الحراس
    Make sure you ask your dad next time, okay? Open Subtitles تأكدى من أن تأخذى إذن والدك فى المره المقبله , حسناً ؟
    The people on the island want to talk to their friends,Make sure they're all right. Open Subtitles الأناس فى الجزيره يريدوا الاطمنان على صديقهم تأكدى من أنهم بخير
    See which ones have been infected. Make sure Logan videotapes everything. Open Subtitles شاهدى من منهم أصيب بالعدوى تأكدى من أن لوغان يسجل بالفيديو كل شئ
    Make sure every import ban is retroactive. Open Subtitles تأكدى من ان كل المعلومات المحظورة لديكى قابلة للاستعادة
    Make sure they give you the grand tour, otherwise you'll keep getting lost. Open Subtitles تأكدى من الحصول على جولة شاملة وإلاّ ستضلين طريقك دائماً
    Make sure they don't go into the water unless somebody is watching them. Open Subtitles تأكدى من عدم ذهابهم إلى المياه دون وجود من يراقبهم
    Make sure they put their shoes on. They'll burn their feet. Open Subtitles تأكدى من أن يرتدوا أحذيتهم سوف يحرقون أرجلهم
    Transmission's shot. Hey. Make sure you go see my Aunt Lori. Open Subtitles طلقة الإرسالِ تأكدى من أن تذهبى لتَرى عمتى لورى يجب أن تتخلصى من ذلك السُعال
    Make sure they're aware of what's at stake. Open Subtitles لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
    Make sure you get one of these sleeves. I burned myself last time. Open Subtitles تأكدى من وجود هذه الأشياء لأنى أحرقت نفسى المره الماضيه
    Just Make sure whoever you use... should know a little something about discretion. Open Subtitles فقط تأكدى من تستعملين... يجب أن يعرف كيف يتصرف بعقلانية
    Baby-girl, now you got to Make sure that the, uh, "D" is nice and straight. Oh! Open Subtitles أختى الصغيرة، تأكدى من وضع علامة "دى" بشكل مستقيم
    Be sure to follow the procedures strictly. We know how you need your sleep. Open Subtitles تأكدى من اتباع الإجراءات بدقة نعلم انكِ بحاجة الى النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus