"تأكد من أنك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Make sure you
        
    • making sure you
        
    Just Make sure you don't get your ass fired on the first day. Open Subtitles فقط تأكد من أنك لا تحصل على الحمار الخاص بك أطلقت في اليوم الأول.
    And then, uh, Make sure you're in place by 3:00. Open Subtitles ثم أه، تأكد من أنك في المكان بحلول الساعة 3: 00.
    They'll Make sure you never work again, and I will not be able to protect you this time. Open Subtitles انهم سوف تأكد من أنك لا تعمل مرة أخرى، وأنا لن تكون قادرة على حمايتك هذا الوقت.
    Bringing in Swagger may have bought you some rope, just Make sure you don't hang yourself with it. Open Subtitles جلب التبختر قد اشتريت بعض حبل، فقط تأكد من أنك لا يتعطل نفسك بها.
    Just making sure you'll be at The Glass Slipper tonight to do the do with Rob Anderson. Open Subtitles فقط تأكد من أنك سوف تكون في زجاج شبشب الليلة للقيام به مع روب أندرسون.
    Just Make sure you don't go munching on her biscuit right away. You'II kill the poor woman. Open Subtitles تأكد من أنك لن تأكل بسكويتاً بعدة مباشرة ستقتل المراة المسكينة
    Make sure you like it,'cause that's what our couch is gonna smell like. Open Subtitles تأكد من أنك ستحب الرائحة لأن تلك ستصبح رائحة أريكتنا
    Also, Make sure you stay in the course, especially when you hit trail hill. Open Subtitles أيضا، تأكد من أنك البقاء في الحال، خصوصا عندما ضرب تل درب.
    Hey, bud, Make sure you're cutting along the lines here that I drew, okay? Open Subtitles يا برعم، تأكد من أنك تقطع على الخطوط هنا التي رسمتها اوكي؟
    He must be assessing you, Make sure you're not a Nazi agent. Open Subtitles ويجب تقييم لك، تأكد من أنك لست وكيل النازي.
    Make sure you don't block the door. When that opens, it'll screw us. Open Subtitles تأكد من أنك لا تسد الباب عندما يفتح ذلك، فإنه سيجعلنا نخفق
    No, Make sure you're the best negotiator possible, impress her. Open Subtitles ‫كلا، تأكد من أنك ‫أفضل المفاوضين محتمل ‫وأقنعها
    I'll give you a few minutes, then come Make sure you have everything you need. Open Subtitles أنا سوف أعطيك بضع دقائق، ثم تأتي تأكد من أنك قمت كل ما تحتاجه.
    I want to Make sure you're okay with this. Open Subtitles أريد أن تأكد من أنك سوف تكون آمنة.
    If you want your death to attract the concern of your employer, Make sure you're 2,000 years old. Open Subtitles المغزى من القصة أنك إذا كنت تريد الموت لجذب اهتمام رب عملك تأكد من أنك أيضا بعمر 2،000 سنة
    But Make sure you are excited when she gives it to you. Open Subtitles لكن تأكد من أنك ستتحمس عندما تُعطيك اياها
    I'll bring lots of tasty things, so... Make sure you come back. Open Subtitles ... سأحضر العديد من الأشياء اللذيذة لذا تأكد من أنك ستعود
    I just wanna Make sure you're clear here about what to do. Open Subtitles أنا فقط أريد أن تأكد من أنك واضحة هنا حول ما يجب القيام به.
    So, if you have a gold ring, Make sure you appreciate it. Open Subtitles لذا .. إن كان لديك خاتم من ذهب تأكد من أنك تفيه حقه من التقدير
    When you're done, Make sure you flush real well. okay? Open Subtitles وعندما تنتهي تأكد من أنك صرفت المياه بشكل جيد .. حسنا ؟
    The good news is, if the driver's busy making sure you can't see anything he's not paying attention to whether he's being followed. Open Subtitles تأكد من أنك لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ، إنه لن يلق إنتباها لمن يتتبعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus