All right, listen up. I want this entire institute on high alert. | Open Subtitles | حسنا، استمع أريد ألمعهد ان يكون بأكمله في حالة تأهب قصوى |
Everyone was on high alert for these children, except these two guys. | Open Subtitles | ,الجميع كان فى حالة تأهب قصوى لهؤلاء الأطفال بإستثناء هذان الرجلان |
Since the removal of the missiles from the Plateau d'Albion, France no longer has capabilities on permanent high alert; | UN | منذ إزالة الصواريخ من هضبة ألبيون، لم يعد لفرنسا وسائل تمكنها من البقاء في حالة تأهب قصوى دائمة؛ |
I would, but my dad is in high gear politically. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل، لكن أبي في حالة تأهب قصوى سياسياً. |
Darlene's worm will kick into high gear at the U.S. data center which you helped to us install, thank you very much. | Open Subtitles | دودة دارلين ستصل لحالة تأهب قصوى ومركز البيانات الامريكي الذي ساعدتنا بتثبيته , شكراً جزيلاً لك |
:: Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation | UN | :: إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى |
That is why my country, Denmark, has proposed that the existing United Nations stand-by forces arrangement be augmented by a multilateral brigade at a state of high readiness. | UN | هذا هو السبب الذي جعل بلدي، الدانمرك، يقترح زيادة قوات اﻷمم المتحدة الاحتياطية بإضافة لواء من القوات المتعددة اﻷطراف يكون في حالة تأهب قصوى. |
We were on high alert for anything in that area. | Open Subtitles | كنا في حالة تأهب قصوى عن أي شيء في تلك المنطقه |
City is on high alert. It's not safe. But everything I do is for us. | Open Subtitles | المدينة في حالة تأهب قصوى إنها ليست آمنة، لكنني أفعل أي شي من أجلنا |
I'll shoot. Kevin! All units on a high alert. | Open Subtitles | سأطلق النار رجل مسلح وخطير كيفن كل الوحدات في حالة تأهب قصوى |
FBI, Homeland, state police-- they're all on high alert. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدراليه و الامن القومي والشرطة ،، كلهم في حالة تأهب قصوى |
When you're on the run, even the smallest change in your environment... can put you on high alert. | Open Subtitles | عندما تكون فاراً حتى أصغر التفاصيل في بيئتك يمكنها أن تضعك في حالة تأهب قصوى |
Till then, we have got to proceed with caution. As of today, we are all on high alert. | Open Subtitles | الى ذلك الوقت علينا بالعمل بحرص منذ اليوم نحن في حالة تأهب قصوى |
Got to think Homeland put the DC area on high alert and increased surveillance. | Open Subtitles | يجعلك تفكر أن الأمن القومى قام بوضع العاصمه فى حاله تأهب قصوى وقام بزياده المراقبه |
One fateful ski trip in 1986 seemed to kick-start their lives into high gear. | Open Subtitles | بعد رحله تزلج مصيريه فى عام 1986 خرجو لبدء حياتهم في حالة تأهب قصوى. |
And the Murphy-Gomes suit got an expedited start date, so we'll need that team to kick into high gear. | Open Subtitles | ودعوى ميرفي جوميز حصلت على تاريخ بدء مُستعجل لذا سنحتاج هذا الفريق في حالة تأهب قصوى |
Kickin'it into high gear. | Open Subtitles | كيكين 'انها في حالة تأهب قصوى. |
- Maintaining their nuclear weapons in a trigger-alert situation | UN | :: إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى |
:: Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation | UN | :: إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى. |
- Maintaining their nuclear weapons in the trigger-alert situation. | UN | - إبقاء أسلحتها النووية في حالة تأهب قصوى. |
5. Following the Central Election Commission decision to re-run elections in five municipalities on 9 January and in Mitrovica on 22 January, KFOR, in close coordination with EULEX and the police, set up a security concept maintaining a low profile and a high readiness state to respond to requests for assistance. | UN | 5 - وفي أعقاب قرار لجنة الانتخابات المركزية إعادة الانتخابات في خمس بلديات في 9 كانون الثاني/يناير، وفي ميتروفيتشا في 22 كانون الثاني/يناير، وضعت قوة كوسوفو، بتنسيق وثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والشرطة، مفهوما أمنيا للحفاظ على حالة تأهب قصوى لا تلفت الأنظار من أجل الاستجابة لطلبات المساعدة. |
Sure enough, the town is put on red alert that the river is about to break in the middle of the night. | Open Subtitles | بما لا شك فيه، وُضعت المدينة في حالة تأهب قصوى على أنّ النهر يُوشك على التحرر في منتصف الليل |
They have orders to stay on full alert in case of a battle. | Open Subtitles | لديهم أوامر بالبقاء في حالة تأهب قصوى .في حالة نشوبْ الحرب |
9. Despite the above-mentioned efforts, the number of nuclear weapons in national arsenals remains high, with thousands of warheads maintained on high-alert status and available for launch within a short period of time. | UN | 9 - وعلى الرغم من الجهود المذكورة أعلاه، يظل عدد الأسلحة النووية في الترسانات الوطنية عاليا، إذ تظل الآلاف من الرؤوس الحربية في حالة تأهب قصوى وجاهزة لإطلاقها في وقت قصير. |
These ideologues of non-proliferation seldom raise their voices against the existence of thousands of nuclear weapons on hair-trigger alert possessed by their allies. | UN | وقلَّما يرفع مُنَظِّرو عدم الانتشار هؤلاء أصواتهم للتنديد بوجود آلاف الأسلحة النووية في حالة تأهب قصوى بحيازة حلفائهم. |