"تؤمنين به" - Traduction Arabe en Anglais

    • believe in
        
    • you believe
        
    • to believe
        
    • believe him
        
    Doesn't matter what you believe in. You're a bone gatherer. Open Subtitles لا يهم ما الذي تؤمنين به أنت جامعة للعظام
    You stood up for what you believe in and actually inspired change in them, in me. Open Subtitles لقد وقفتي من اجل ما تؤمنين به وفي الواقع الهمتي للتغيير في داخلهم وفي داخلي
    Don't mess with that by running back to fight for something you don't even believe in. Open Subtitles لا تفسدي هذا بالهروب عائدة لتقاتلي من أجل شيء لا تؤمنين به حتى
    But there's a difference between truth and what you believe. Open Subtitles ولكن هناك فرق بين الحقيقة وبين ما تؤمنين به
    How do you know what you believe is true? Open Subtitles كيف تعلمين أن ما تؤمنين به أنت حقيقي؟
    What it is to believe in yourself, and I never could have taught those things. Open Subtitles وما تؤمنين به في نفسك وما كنت لأعلمهم هذه الأشياء أبداً
    Use that anger to change things, to fight for something you believe in. Open Subtitles استخدمي هذا الغضب لتغيير الأشياء للكفاح من أجل شيء أنت تؤمنين به
    Now, whatever you suspect, before you run it up the ladder, you have to be sure of what you believe in. Open Subtitles و الآن ، أياً كان ما تشكين فيه قبل أن ترمي بهذا للأعلى يجب أن تكوني متأكدة مما تؤمنين به
    I guess no matter who you are or what you believe in, the holidays will still get you down. Open Subtitles ،أعتقد أنّه لا يهم من تكونين وما تؤمنين به لكن العطلات تجعلك تفكرين في أمور
    I'm sorry I trashed everything you believe in. Open Subtitles انا اسف لانني حطيت من قدر كل شيء تؤمنين به
    Realizing that everything you believe in is complete and utter bullshit. Open Subtitles إدراك أن كل شيء تؤمنين به هو هراء تماماً.
    So when you can figure out what it is you believe in, let me know and we'll talk. Open Subtitles هذا هو كل ما في الامر لذا، عندما يمكنك معرفة ما الذي تؤمنين به
    And sometimes I just can't help but wonder if it has less to do with what you believe, and more to do with what you feel. Open Subtitles وأحياناً لا أقوَ إلاّ على التساؤل إن كان السبب هو ما تشعرين به لا ما تؤمنين به
    Of course, we have to be careful what we choose to believe in. Open Subtitles لكن عليك أن تكوني حذرة مما تؤمنين به
    You had no reason not to believe him. Open Subtitles لم يكن لديك اي سبب يجعلك لا تؤمنين به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus