Neither should it transform the communication into a mere hypothetical case in order to induce unspecified State officials to behave in a particular manner. | UN | ولا يجوز لها أيضا أن تحول هذا البلاغ إلى مجرد حالة افتراضية لتوجيه موظفين تابعين لدولة غير محددة للتصرف على نحو معين. |
While indeed the judges are not staff members, the Expert Group understands that they can be regarded as United Nations officials. | UN | ورغم أن القضاة ليسوا في حقيقة الأمر موظفين، يدرك فريق الخبراء أنه من الممكن اعتبارهم مسؤولين تابعين للأمم المتحدة. |
In July 2007, 255 prisoners, belonging mainly to Fatah, were released. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، أطلق سراح 255 سجينا تابعين بمعظمهم لفتح. |
This Act also provides for the establishment of two centres under the authority of the Royal Disability Foundation. | UN | وينص هذا القانون أيضا على إنشاء مركزين تابعين للمؤسسة الملكية للإعاقة. |
Courses conducted for 25,424 police officers from the Government of Southern Sudan and Government of National Unity during the reporting period. | UN | نظمت 589 دورة لـ 424 25 ضابط شرطة تابعين لحكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The consultants also conducted interviews with diplomats and United Nations officials in New York. | UN | وأجرى الخبيران الاستشاريان مقابلات أيضا مع دبلوماسيين ومسؤولين آخرين تابعين للأمم المتحدة في نيويورك. |
It was further stated that Mr. Ralph Armlruster had impeded law enforcement officials in the performance of their duty. | UN | وقيل إن السيد رالف آرملروستر اعتدى على موظفين تابعين لﻷمن العام. |
Two of those officials were officers of UNSCOM; one was an officer of IAEA. | UN | وكان اثنان من هؤلاء الموظفين تابعين للجنة؛ بينما كان الموظف الثالث تابعا للوكالة. |
The Special Rapporteur has also been informed that over a dozen detainees have been killed while in the custody of or after being arrested by Taliban officials. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة أيضا بأن أكثر من عشرة محتجزين قد قُتلوا أثناء الحبس لدى مسؤولين تابعين للطالبان أو بعد قيام هؤلاء بإلقاء القبض عليهم. |
After due investigation of the case, the Public Prosecutor requested the committal for trial of two police officers belonging to the squad that arrested Antonio Morabito on charges of manslaughter. | UN | وبعد النحقيق في هذه الحالة كما ينبغي، طلب المدعي العام محاكمة رجلي شرطة تابعين للمجموعة التي ألقت القبض على أنطونيو مورابيتو بتهمة القتل الخطأ. |
On 30 November 2012, a group of people tore off a sign and a mailbox belonging to the Embassy. | UN | وفي30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قامت مجموعة من الأشخاص بانتزاع لوحة وصندوق بريدي تابعين للسفارة. |
The employee stated that during the course of 2010, he also witnessed technicians of the Corporation from the Democratic People's Republic of Korea operating at a sister facility belonging to the Department in the region of Gash Barka. | UN | وذكر الموظف أنه خلال عام 2010، رأى أيضا فنيين تابعين للشركة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعملون في مرفق شقيق تابع للإدارة يقع في منطقة غاش باركا. |
The Director is one of two UNHCR field-based Directors and is based in Pretoria, South Africa. | UN | وهذا المدير هو أحد مديرين ميدانيين تابعين للمفوضية، ومركزه في بريتوريا، عاصمة جنوب أفريقيا. |
The Director is one of two UNHCR field-based Directors and is based in Pretoria. | UN | وهذا المدير هو أحد مديرين ميدانيين تابعين للمفوضية، ومركزه في بريتوريا. |
The Governor-General on behalf of her Majesty may exercise the executive authority either directly or through officers subordinate to him. | UN | ويمارسها باسمها الحاكم العام إما بشكل مباشر أو من خلال موظفين تابعين له. |
Piper, you need to get some followers of your own. | Open Subtitles | بايبر ، يجب عليك أن تجلبي تابعين لك لوحدك |
An undetermined number appears to be held by concessionaires affiliated with investors whose personal and professional integrity is doubtful. | UN | ويبدو أن عددا غير محدد منها مملوك لأصحاب امتيازات تابعين لمستثمرين تدور شبهات حول نزاهتهم الشخصية والمهنية. |
A 14-year-old declared to have been recruited in mid-2007 by soldiers of the 81st brigade. | UN | وأعلن صبي في الرابعة عشرة من العمر أنّ جنودا تابعين للواء 81 جنّدوه في أواسط عام 2007. |
About 150 OSCE staff were deployed to 94 polling stations in northern Kosovo to assist with the elections. | UN | وأوفد حوالي 150 موظفا تابعين للمنظمة إلى 94 مركز اقتراع في شمال كوسوفو للمساعدة في الانتخابات. |
Four girls were allegedly raped and beaten by SPLA soldiers for having failed to provide information about persons in possession of firearms. | UN | فتعرضت 4 فتيات، على ما يبدو، للاغتصاب والضرب من جانب جنود تابعين لهذا الجيش لعدم تقديمهن معلومات عمن لديه سلاح. |
Only two minions to abuse? | Open Subtitles | ليس لديك سوى تابعين فقط لتسيء معاملتهما؟ |
We both have acolytes who are willing to give up their lives for us. | Open Subtitles | كلينا لديه تابعين مستعدين للتضحية بحياتهم من أجلنا. |
And no disciples outside of the cult. That's her. | Open Subtitles | ولا تابعين من خارج الطائفة، أي هي. |
Technical cooperation programmes are also supported in two Dutch dependent territories, Aruba and the Netherlands Antilles. | UN | كما يقدم الدعم إلى برامج التعاون التقني في إقليمين تابعين لهولندا، وهما آروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية. |