In this way, we can make the summit a turning point in the history of the United Nations. | UN | وإذ نسلك هذه الطريق، يمكننا أن نجعل من مؤتمر القمة منعطفا هاما في تاريخ الأمم المتحدة. |
As has been mentioned today, this is the very first resolution on this theme in the history of the United Nations. | UN | كما جرى ذكر ذلك اليوم، فهذا هو أول قرار بشأن هذا الموضوع في تاريخ الأمم المتحدة. |
Never in the history of the United Nations has the sanctity of the principle of non-intervention been so compromised as we have witnessed recently in Libya. | UN | فلم يحدث في تاريخ الأمم المتحدة أن تم التنازل عن قدسية مبدأ عدم التدخل على نحو ما شهدناه مؤخرا في ليبيا. |
We are very grateful indeed for their dedication and service during one of the most difficult years in United Nations history. | UN | إننا ممتنون فعلا لما بذلوه من جهود متفانية خلال سنة تعد من أصعب السنوات التي شهدها تاريخ الأمم المتحدة. |
I welcome in particular President Dilma Rousseff of Brazil, the first woman in United Nations history to open the general debate. | UN | أرحب بشكل خاص بالسيدة ديلما روسيف رئيسة البرازيل، أول امرأة تفتتح المناقشة العامة في تاريخ الأمم المتحدة. |
the history of the United Nations, spanning 65 years, is the history of continued challenges to the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن تاريخ الأمم المتحدة الذي يعود إلى 65 سنة، هو تاريخ التحديات المتواصلة لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
This is the first time in the history of the United Nations that the issue of biodiversity is being addressed at the level of heads of State and Government. | UN | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
We meet at a pivotal moment in the history of the United Nations. | UN | إننا نلتقي عند لحظة محورية في تاريخ الأمم المتحدة. |
That event was an important one in the history of the United Nations because it laid out a broader vision and provided an in-depth look at problems related to population and development. | UN | ذلك الحدث كان هاما في تاريخ الأمم المتحدة إذ أنه وضع رؤية أوسع وألقى نظرة متعمقة على المشاكل المتعلقة بالسكان والتنمية. |
There was no case in the history of the United Nations where the Security Council had made an issue of a satellite launch. | UN | وليست هناك حالة في تاريخ الأمم المتحدة جعل فيها مجلس الأمن من عملية لإطلاق ساتل قضية مثار خلاف. |
It would be wrong to underestimate the significance of this conclusion for the history of the United Nations. | UN | وسيكون من الخطأ التقليل من أهمية هذه النتيجة ومغزاها في تاريخ الأمم المتحدة. |
It, hopefully, began a new chapter in the history of the United Nations. | UN | ونأمل أن تكون بداية فصل جديد في تاريخ الأمم المتحدة. |
I am thus extremely pleased to participate in this Millennium Summit, which will be set down in letters of gold in the history of the United Nations. | UN | لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة. |
The Summit and the Millennium Declaration became an outstanding achievement in the history of the United Nations. | UN | ويمثل مؤتمر القمة وإعلان الألفية إنجازا بارزا في تاريخ الأمم المتحدة. |
the history of the United Nations notes a number of cases of thriving cooperation. | UN | يسجل تاريخ الأمم المتحدة عددا من الحالات للتعاون الناجح. |
My Government firmly believes that the next 12 months will be an extremely critical time in the history of the United Nations. | UN | وتؤمن حكومة بلدي إيمانا راسخا بأن الاثني عشر شهرا القادمة ستكون فترة حاسمة للغاية في تاريخ الأمم المتحدة. |
The Beijing Conference was one of the most participatory and inclusive conferences in United Nations history. | UN | فقد كان مؤتمر بيجين واحدا من أكثر المؤتمرات شمولا وأكبرها من حيث المشاركة في تاريخ الأمم المتحدة. |
We must essentially move away from the fragmented system that has evolved in the course of the past 60 years of United Nations history. | UN | ويجب أساسا أن نتحول عن النظام المجزأ الذي تطور على مر الستين عاما الماضية من تاريخ الأمم المتحدة. |
The sixty-third session of the General Assembly stands at a poignant moment in United Nations history. | UN | وتنعقد الدورة الثالثة والستون للجمعية العامة في مرحلة مهمة من تاريخ الأمم المتحدة. |
Indeed, this has been one of the most challenging years in United Nations history. | UN | كان هذا العام من أصعب الأعوام في تاريخ الأمم المتحدة بالفعل. |
The current session will receive specific notice in the annals of the United Nations. | UN | إن الدورة الحالية ستكون لها مكانتها الخاصة في تاريخ الأمم المتحدة. |
77. Of the eight operations in the Asia and Middle East Division, five were established around the most long-standing and intractable conflicts in the history of United Nations peacekeeping. | UN | 77 - ومن مجموع العمليات الثماني في شعبة آسيا والشرق الأوسط أنشئت خمس منها للتعامل مع أقدم النزاعات في تاريخ الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
14. Peace-keeping operations have been amongst the most important activities in the entire history of the United Nations and its overall efforts to maintain international peace and security. | UN | وتعد عمليات حفظ السلام من أهم اﻷنشطة في تاريخ اﻷمم المتحدة كله وفي جهودها العامة الرامية إلى صون السلام واﻷمن الدوليين. |