As of the submission of this report, the warrant had not been executed. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يُنفذ أمر إلقاء القبض. |
As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام. |
However, as of the submission of this response, no date has been set for this civilian appeal. | UN | ومع ذلك، وحتى تاريخ تقديم هذا الرد، لم يحدد موعد للنظر في الاستئناف أمام محكمة مدنية. |
At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة. |
Consequently, I should be grateful if you could postpone the date of submission of this report. | UN | وبناء عليه، أرجو ممتنا تأجيل تاريخ تقديم هذا التقرير. |
101. At the time of submission of this report, no response had been received. | UN | 101- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يرد أي رد. |
As of the submission of this report, no competent organ of the United Nations has made any decisions with respect to the relevant recommendation of the Fact-Finding Mission. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن أي جهاز مختص من أجهزة الأمم المتحدة قد اتخذ قرارات فيما يتعلق بتوصية بعثة تقصي الحقائق بهذا الشأن. |
Also as of the submission of this report, the High Commissioner is establishing a secretariat to provide the members of the Committee with all administrative, technical, and logistical assistance required to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. | UN | وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية. |
11. As of the submission of this report, the General Assembly has not acted on the recommendation contained in paragraph 7 of resolution 16/32. | UN | 11- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت إجراءً بشأن التوصية الواردة في الفقرة 7 من القرار 16/32. |
13. As of the submission of this report, the sixty-sixth session of the General Assembly has not yet been convened. | UN | 13- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الدورة السادسة والستون للجمعية العامة قد انعقدت. |
15. As of the submission of this report, the General Assembly has not acted on the recommendation contained in paragraph 9 of resolution 16/32. | UN | 15- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت إجراءً بشأن التوصية الواردة في الفقرة 9 من القرار 16/32. |
68. As of the submission of this report, the Court had concluded 10 agreements with States on the protection and relocation of witnesses, and 2 ad hoc arrangements. | UN | 68 - وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، عقدت المحكمة مع الدول عشر اتفاقيات وترتيبين مخصصين بشأن حماية الشهود ونقلهم. |
14. From 1994 up to the submission of this report, the Georgian Parliament passed the following laws governing aspects of human rights covered by the Covenant: | UN | ٤١- ومن عام ٤٩٩١ إلى تاريخ تقديم هذا التقرير، سنّ برلمان جورجيا القوانين التالية التي تحكم جوانب حقوق اﻹنسان التي يشملها العهد: |
3. As of the date of the submission of this report, there were a total of 62 States parties and 142 signatories to the Convention. For the Optional Protocol, there were 85 signatories and 42 States parties. | UN | 3 - وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 62 دولة وعدد موقّعيها 142، أما بالنسبة إلى البروتوكول الاختياري، فكان عدد موقّعيه 85، وعدد الدول الأطراف فيه 42. |
8. As of the submission of this report, OHCHR has not received or otherwise become aware of any information regarding the implementation of either paragraph 5 or 6 of resolution 15/6. | UN | 8- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد تلقت أية معلومات فيما يتعلق بتنفيذ ما جاء في الفقرة 5 أو الفقرة 7 من القرار 15/6، أو أحاطت علماً بهذه المعلومات بأي شكل آخر. |
That appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف. |
This appeal was pending at the time of submission of the present report. | UN | وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف. |
Therefore, as of the date of submission of this report, only part of the income for 1996 is assured. | UN | ولهذا السبب، فإنه اعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، فإن جزء فقط من إيراد عام ١٩٩٦ أصبح مضمونا. |
108. At the time of submission of this report, no response had been received from the Government of Cambodia. | UN | 108- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة كمبوديا. |
As of the date of submission of the present report, 63 States had become signatories to the Agreement. | UN | واعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، أصبح هناك 63 دولة موقعة على الاتفاق. |