"تاريخ تقديم هذا" - Translation from Arabic to English

    • the submission of this
        
    • the time of submission of the
        
    • the date of submission of this
        
    • the time of submission of this
        
    • of the date
        
    • time of submission of the present
        
    As of the submission of this report, the warrant had not been executed. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يُنفذ أمر إلقاء القبض.
    As of the submission of this report only two agreements had been concluded between the Court and a State on the enforcement of sentences. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يعقد سوى اتفاقين بين المحكمة وإحدى الدول بشأن إنفاذ الأحكام.
    However, as of the submission of this response, no date has been set for this civilian appeal. UN ومع ذلك، وحتى تاريخ تقديم هذا الرد، لم يحدد موعد للنظر في الاستئناف أمام محكمة مدنية.
    At the time of submission of the present report, the Secretariat has received 21 Governments' replies to the questionnaire. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، كانت الأمانة قد تلقت ردوداً على الاستبيان من 21 حكومة.
    Consequently, I should be grateful if you could postpone the date of submission of this report. UN وبناء عليه، أرجو ممتنا تأجيل تاريخ تقديم هذا التقرير.
    101. At the time of submission of this report, no response had been received. UN 101- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يرد أي رد.
    As of the submission of this report, no competent organ of the United Nations has made any decisions with respect to the relevant recommendation of the Fact-Finding Mission. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن أي جهاز مختص من أجهزة الأمم المتحدة قد اتخذ قرارات فيما يتعلق بتوصية بعثة تقصي الحقائق بهذا الشأن.
    Also as of the submission of this report, the High Commissioner is establishing a secretariat to provide the members of the Committee with all administrative, technical, and logistical assistance required to enable them to fulfil their mandate promptly and efficiently. UN وفي تاريخ تقديم هذا التقرير أيضاً، كانت المفوضة السامية تعمل على إنشاء أمانة لتزويد أعضاء اللجنة بالمساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية اللازمة لتمكينهم من أداء ولايتهم بسرعة وفعالية.
    11. As of the submission of this report, the General Assembly has not acted on the recommendation contained in paragraph 7 of resolution 16/32. UN 11- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت إجراءً بشأن التوصية الواردة في الفقرة 7 من القرار 16/32.
    13. As of the submission of this report, the sixty-sixth session of the General Assembly has not yet been convened. UN 13- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الدورة السادسة والستون للجمعية العامة قد انعقدت.
    15. As of the submission of this report, the General Assembly has not acted on the recommendation contained in paragraph 9 of resolution 16/32. UN 15- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت إجراءً بشأن التوصية الواردة في الفقرة 9 من القرار 16/32.
    68. As of the submission of this report, the Court had concluded 10 agreements with States on the protection and relocation of witnesses, and 2 ad hoc arrangements. UN 68 - وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، عقدت المحكمة مع الدول عشر اتفاقيات وترتيبين مخصصين بشأن حماية الشهود ونقلهم.
    14. From 1994 up to the submission of this report, the Georgian Parliament passed the following laws governing aspects of human rights covered by the Covenant: UN ٤١- ومن عام ٤٩٩١ إلى تاريخ تقديم هذا التقرير، سنّ برلمان جورجيا القوانين التالية التي تحكم جوانب حقوق اﻹنسان التي يشملها العهد:
    3. As of the date of the submission of this report, there were a total of 62 States parties and 142 signatories to the Convention. For the Optional Protocol, there were 85 signatories and 42 States parties. UN 3 - وفي تاريخ تقديم هذا التقرير، كان عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 62 دولة وعدد موقّعيها 142، أما بالنسبة إلى البروتوكول الاختياري، فكان عدد موقّعيه 85، وعدد الدول الأطراف فيه 42.
    8. As of the submission of this report, OHCHR has not received or otherwise become aware of any information regarding the implementation of either paragraph 5 or 6 of resolution 15/6. UN 8- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم تكن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد تلقت أية معلومات فيما يتعلق بتنفيذ ما جاء في الفقرة 5 أو الفقرة 7 من القرار 15/6، أو أحاطت علماً بهذه المعلومات بأي شكل آخر.
    That appeal was pending at the time of submission of the present report. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف.
    This appeal was pending at the time of submission of the present report. UN وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يكن قد بُت بعد في ذلك الاستئناف.
    Therefore, as of the date of submission of this report, only part of the income for 1996 is assured. UN ولهذا السبب، فإنه اعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، فإن جزء فقط من إيراد عام ١٩٩٦ أصبح مضمونا.
    108. At the time of submission of this report, no response had been received from the Government of Cambodia. UN 108- وحتى تاريخ تقديم هذا التقرير، لم يرد أي رد من حكومة كمبوديا.
    As of the date of submission of the present report, 63 States had become signatories to the Agreement. UN واعتبارا من تاريخ تقديم هذا التقرير، أصبح هناك 63 دولة موقعة على الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more