I was hoping we could get verbal confirmation on the judge's approval on this. | Open Subtitles | كنت آمل أن أحصل على تاكيد لفظي أن القاضي موافق على هذا |
Station to Control. Visual confirmation of Mars Capsule Pilgrim. | Open Subtitles | من المحطة لمركز التحكم تم تاكيد الرؤية البصرية للكابسولة, بيلغريم |
So, I collected DNA to confirm I.D., but I think I may have found something else. | Open Subtitles | لذا .. قمت بجمع عينات الحمض النووي لغرض تاكيد الهويات و لكن اعتقد بأني ربما عثرت على شئ آخر |
Your stem cell facial is confirmed with Philip, he'll be at your house at 7:00 a.m. | Open Subtitles | تم تاكيد عملية تجميل وجهك مع فيليب سوف يكون في منزلك في 07: 00 |
The trick is finding a union rep willing to shuffle your paperwork to the top, and then, of course, providing him with the proper motivation. | Open Subtitles | الحيلة بعثورك على مندوب الاتحاد لتقديم أوراقك بشكل أسرع و حينها بكل تاكيد توفر له الحافز المناسب |
McCowan's moving in on their operation, things will definitely move faster. | Open Subtitles | ماك كاون سيتدخل في عمليتهم. بكل تاكيد الامور ستتحرك اسرع. |
Well, you certainly know how to compliment a woman. | Open Subtitles | حسنا, انت بكل تاكيد تعرف كيف تمدح المرأة |
- They can all show verified losses from gun crimes? | Open Subtitles | مثل هاريز كلهم بامكانهم تاكيد على انه بسبب حوادث اطلاق النار؟ |
We've got cover-up stories on 70 priests, but the boss isn't gonna run it unless I get confirmation from your side. | Open Subtitles | علينا أن نغطى قصة عن 70 كاهناً ولكن لن ينشرها الرئيس إلا إذا حصلت على تاكيد من ناحيتك. |
We have detonation confirmation on all six warheads. | Open Subtitles | لدينا تاكيد بالانفجرات كل الستة رؤوس الحربية. |
When we asked for confirmation, the "Illinois" shot us up, damn near killed us. | Open Subtitles | عندما طلبنا تاكيد الامر قامو الأليونس بضربنا, اللعنة كادوا يقتلونا |
We have confirmation. The target is lit. | Open Subtitles | لدينا تاكيد تم تحديد الهدف وبدا العد التنازلى |
Just to be safe. If they can confirm dr. Verrano's conclusions, | Open Subtitles | اذا كان بامكانهم تاكيد استنتاجات الدكتور فيرانو |
- Rendezvous Alpha, confirm. - We're on the move. Watch Tower. | Open Subtitles | رجل الماء،سيبورج ، تاكيد اللقاء فى المنطقة الفا |
I assume your Cyrano will be able to confirm this? | Open Subtitles | وافترض بان مساعدك يمكنه تاكيد كلامك؟ |
We've caught and executed nine of the conspirators whose role in the... attack was confirmed, but Severin... | Open Subtitles | لقد امسكنا واعدمنا 9من المتواطئين الذين لعبوا دور في تاكيد امر الهجوم |
I can't handle it if it's confirmed, yet again, that all those nice things predicted about me were wrong. | Open Subtitles | لن استطيع التحمل اذا تم تاكيد الامر مرة اخرى عن انه كل الاشياء الجيدة المتوقعة مني كانت خاطئة |
That's how you dispense your medicines, of course. | Open Subtitles | ما هذا يا سيد روير؟ هكذا توزع دوائك بكل تاكيد |
Of course we're gonna kill him, Joe. | Open Subtitles | الضابط جو هو من قتله بكل تاكيد |
We're working a case we'll definitely gonna solve, we're hanging out with cool people, don't ruin this with all your Rosa-ness. | Open Subtitles | اننا نعمل على قضية سنحل بكل تاكيد ونحن نقضي وقتا ممتعا مع ناس رائعين لا تفسد الامر بروزياتك |
Maybe I did. No, I definitely didn't. | Open Subtitles | وربما انني قلت لهم لا, بكل تاكيد لم اخبرهم |
- Bruno Mars or something. - certainly a wide range. Mm-hmm. | Open Subtitles | ـ برونو مارس شيئ ما ـ بكل تاكيد شكرا يا رجل |
Can't say for certain that it was forced, but it was certainly aggressive. | Open Subtitles | لا أستطيع القول بالتأكيد بأنها قد أرغمت و لكن بكل تاكيد كان عنيفا |
RRTS special ops credits verified. | Open Subtitles | ار ار تى اس تمت عملية تاكيد الهوية |
absolutely. Mozzie and I had been spying on them for weeks. | Open Subtitles | بكل تاكيد لقد تجسست عليهم انا ومازي لاسابيع |
Affirmative. | Open Subtitles | تاكيد |