The Institute participated in an exchange of information among these organizations regarding activities related to crime prevention and criminal justice. | UN | واشترك المعهد في عملية تبادل المعلومات فيما بين هذه المنظمات في مجال اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The programme will allow exchange of information between ships. | UN | وسيتيح هذا البرنامج تبادل المعلومات فيما بين السفن. |
The new system will facilitate the exchange of information between country offices, enabling them to learn from mutual experience. | UN | وسييسر النظام الجديد تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الميدانية، بما يمكِّنها من التعلم من خبرات بعضها بعضا. |
Steps are being taken to ensure greater sharing of information among the three United Nations country teams. | UN | ويجري اتخاذ خطوات لضمان مزيد من تبادل المعلومات فيما بين الأفرقة القطرية الثلاثة التابعة للأمم المتحدة. |
Strengthened systems for information-sharing across State institutions and between State institutions and civil society as well as the public at large | UN | تعزيز نظم تبادل المعلومات فيما بين مؤسسات الدولة، وبين تلك المؤسسات والمجتمع المدني والجمهور العام ككل |
information exchange Among Institutions and Stakeholders | UN | تبادل المعلومات فيما بين المؤسسات والجهات المعنية بالأمر |
2. Reduction in cases of illegal traffic, increase in the sharing of information between Customs authorities of Parties to the Convention. | UN | 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية. |
Such activities could involve the exchange of information among public offices both at the central and at the local level, economic operators and citizens. | UN | وهذه الأنشطة قد تنطوي على تبادل المعلومات فيما بين المكاتب الحكومية، على المستويين المركزي والمحلي على حد سواء، والمؤسسات الاقتصادية والمواطنين العاديين. |
(ii) An increase in the exchange of information among regional and subregional organizations. | UN | `2 ' زيادة في تبادل المعلومات فيما بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
This work with perpetrators is also supported through the funding provided to set up networks and facilitate the exchange of information between the different institutions that offer such measures. | UN | وهذه الأعمال المتصلة بأولئك المرتكبين تتلقي الدعم أيضا من خلال التمويل المتاح لبناء الشبكات وتيسير تبادل المعلومات فيما بين مختلف المؤسسات التي تضطلع بتقديم هذه التدابير. |
A cross-cutting thematic examination of such laws would facilitate the exchange of information among States and other actors. | UN | كما أن إجراء دراسة تخصصية شاملة لهذه القوانين قد تيسر تبادل المعلومات فيما بين الدول والجهات الأخرى. |
What capacity needs exist in order to maintain the exchange of information with regard to internal consultations? | UN | :: ما هي القدرات التي تدعو الحاجة إليها حاليا من أجل الحفاظ على تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمشاورات الدولية؟ |
What mechanisms exist for the exchange of information regarding the sources, routes and means that may be used by arms-traders? | UN | ما هي آليات تبادل المعلومات فيما يخص المصادر والمسالك والوسائل المستخدمة من قبل تجار الأسلحة؟ |
It maintains close contact between its member associations, promotes among them exchange of information on questions of common interest and coordinates their activities in order to maintain and develop their solidarity. | UN | وهو يقيم اتصال مستمر ووثيق بين الرابطات الأعضاء فيه ويشجع تبادل المعلومات فيما بينها بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك ويشارك في تنسيق أنشطتها بغية المحافظة على تضامنها وتنميته. |
:: The adoption of multilateral agreements for the exchange of information on the use of outer space; | UN | :: إبرام اتفاقيات متعددة الأطراف ترمي إلى تبادل المعلومات فيما يتعلق باستعمال الفضاء الخارجي. |
The sharing of information among States should be strengthened, and the capacities of small States in the field of counter-terrorism intelligence and in combating money-laundering should be enhanced. | UN | ودعا إلى تعزيز تبادل المعلومات فيما بين الدول، وتعزيز قدرات الدول الصغيرة في مجال استخبارات مكافحة الإرهاب ومكافحة غسل الأموال. |
A strengthened programme review committee will also ensure the sharing of information among different subprogrammes, branches and sections in-house, as well as promote alignment and cohesion of the programmes. | UN | وسيكفل دعم لجنة استعراض البرامج تبادل المعلومات فيما بين مختلف البرامج الفرعية والفروع والأقسام داخليا، وكذلك تعزيز التوافق والاتساق بين البرامج. |
It urged trans-border customs cooperation and the creation of networks for information-sharing among law-enforcement, border and customs control agencies. | UN | وحض المؤتمر على التعاون الجمركي عبر الحدود وعلى إقامة شبكات تبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والجمارك. |
In addition to information exchange among States parties, Finland underlines the importance of transparency and public information more generally. | UN | وإضافة إلى تبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء، تؤكد فنلندا أهمية الشفافية والإعلام عموما. |
Coordinating bodies have established mechanisms for facilitating the sharing of information, including lessons learned, among programmes. | UN | فقد أنشأت هيئات التنسيق آليات لتنسيق تبادل المعلومات فيما بين البرامج، بما في ذلك الدروس المستفادة. |
In addition, OHCHR and the Division continued to exchange information in relation to the work of the Special Rapporteur. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت مفوضية حقوق الإنسان والشعبة تبادل المعلومات فيما بينهما بخصوص عمل المقررة الخاصة. |
Means will be put in place to help countries to exchange information among themselves. | UN | كما ستوفر الوسائل لمساعدة البلدان على تبادل المعلومات فيما بينها. |