"تبرعات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary contributions to
        
    • contributions to the
        
    • contributed to
        
    • donations to
        
    • of contributions to
        
    • voluntary contributions have been made to
        
    • voluntarily to
        
    • made contributions to
        
    • pledges to the
        
    :: We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it UN :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق
    Kuwait had made voluntary contributions to UNHCR in order to provide for displaced persons in Iraq. UN وقدَّمت دولة الكويت تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية اتخاذ التدابير للأشخاص النازحين في العراق.
    Japan also made voluntary contributions to FAO to develop and strengthen international fisheries management capacity. UN كذلك قدمت اليابان تبرعات إلى منظمة الأغذية والزراعة لتطوير وتعزيز القدرة الدولية على إدارة مصائد الأسماك.
    14. Invites voluntary contributions to the Trust Fund in Support of the African Union Mission to Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    We envisage that other countries will follow in their footsteps by making contributions to the permanent memorial Trust Fund to enable us to reach our target of $4.5 million for implementation. UN ونتصور أن تحذو بلدان أخرى حذوها بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لإقامة نصب تذكاري دائم، بغية تمكيننا من الوصول إلى هدفنا البالغ 4.5 مليون دولار من أجل التنفيذ.
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 6 above; UN 7- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 6 أعلاه؛
    Urges Parties to make voluntary contributions to the core budget to help cover the shortfall referred to in paragraph 3 above; UN 4- يحث الأطراف على تقديم تبرعات إلى الميزانية الأساسية للمساعدة في تغطية العجز المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه؛
    This, however, should not affect the ability of Parties to make voluntary contributions to the Fund. UN بيد أن ذلك ليس من شأنه أن يؤثر على قدرة الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق.
    14. Invites voluntary contributions to the Trust Fund in Support of the African Union Mission to Somalia; UN 14 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    The surplus balances of Member States providing voluntary contributions to the Fund would receive corresponding credit adjustments. UN وستجري تسويات دائنة مناظرة في حساب أرصدة فوائض الدول اﻷعضاء التي قدمت تبرعات إلى صندوق الائتمان الدائر.
    Through voluntary contributions to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), Liechtenstein contributes to the advancement of women at the international level. UN وتساهم لختنشتاين في النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي بتقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    As of this year Serbia will start making voluntary contributions to the Office of the UN High Commissioner for Human Rights; UN واعتبارا من هذه السنة، ستبدأ صربيا في تقديم تبرعات إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    She commended those States that had made voluntary contributions to the Programme of Assistance and encouraged others to consider doing so. UN وأثنت على الدول التي قدمت تبرعات إلى برنامج المساعدة، وشجعت الدول الأخرى على النظر في عمل الشيء نفسه.
    The Director-General would like to express his appreciation to those States Parties that have already made voluntary contributions to the trust fund, or have committed to doing so. UN ويود المدير العام أن يعرب عن تقديره للدول التي قدمت بالفعل تبرعات إلى هذا الصندوق الاستئماني أو التزمت بتقديمها.
    During the reporting period, voluntary contributions to the trust fund for the Centre were received in the amount of $785,648. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز بمبلغ 648 785 دولارا.
    The Group also encouraged Member States to provide voluntary contributions to the Secretariat. UN كما شجع الفريق الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الأمانة العامة.
    In the past few years, the number of developing countries making voluntary contributions to the General Fund had increased. UN وقد زاد في السنوات اﻹخيرة عدد البلدان النامية التي تقدم تبرعات إلى الصندوق العام.
    Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. UN وقال إن الكويت سوف تواصل دعم الوكالة بما في ذلك تقديم تبرعات إلى ميزانية الوكالة.
    Several developed States reported that they had made contributions to the Part VII Assistance Fund. UN ذكرت عدة دول متقدمة النمو أنها قدمت تبرعات إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    She thanked all the countries that had contributed to the UNFPA Maternal Health Trust Fund. UN وشكرت جميع البلدان التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In order to provide financing to least-developed countries so that they can participate in the CCW process, China has provided donations to the Sponsorship Programme this year. UN ومن أجل توفير التمويل لأقل البلدان نموا لكي تتمكن من المشاركة في عملية اتفاقية الأسلحة التقليدية، قدمت الصين تبرعات إلى برنامج الرعاية هذا العام.
    Such support could take the form of contributions to the Industrial Development Fund and assistance in the implementation of integrated programmes. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN تلاحظ مع التقدير أنه تم تقديم تبرعات إلى البعثة،
    It would welcome the decision by a number of States to make contributions to the trust fund, would encourage States to contribute voluntarily to the fund and would request the Secretary-General to establish another similar trust fund for other developing countries not covered by the initial trust fund. UN وترحب بقرار عدد من الدول تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، وتشجع الدول على التبرع له، وتطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا مماثلا للبلدان النامية الأخرى غير المشمولة بالصندوق الاستئماني الأول.
    Several countries, including developing ones, have already made contributions to this Fund. UN وقدمت عدة بلدان، منها بلدان نامية، بالفعل تبرعات إلى هذا الصندوق.
    Note: In addition to the Member States listed above, Mali and Romania also made pledges to the core resources, the details of which are to be confirmed. UN الهند هولندا اليابان ملاحظة: بالإضافة إلى الدول الأعضاء المدرجة أعلاه، أعلنت أيضا رومانيا ومالي تعهدات بتقديم تبرعات إلى الموارد الأساسية، سيجري تأكيد تفاصيلها فيما بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus