"تبرعات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary contributions from
        
    • voluntary contributions in
        
    • donations from
        
    • voluntary contributions by
        
    • contribution by
        
    • contributions from the
        
    • voluntary contributions of
        
    • donations of
        
    • contributions had
        
    • received contributions from
        
    Currently, 95 per cent of OCHA's funding is provided by voluntary contributions from 39 Member States. UN وفي الوقت الحالي، فإن 95 في المائة من تمويل المكتب تقدمه تبرعات من 39 دولة عضوا.
    Despite continuous efforts to solicit voluntary contributions from potential donors, cash contributions to the Trust Fund have been minimal. UN وبالرغم من الجهود المستمرة لطلب تبرعات من المانحين المحتملين، كانت التبرعات النقدية للصندوق الاستئماني أقل ما يمكن.
    In this regard, the strategy includes a number of actions aimed at securing voluntary contributions from Member States and the private sector. UN وفي هذا الصدد، تشمل الاستراتيجية عددا من الإجراءات التي تهدف إلى ضمان الحصول على تبرعات من الدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    The Commission recommends that the General Assembly should again appeal to States to make voluntary contributions in order to secure the holding of the Seminar in 2012 with as broad participation as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تُناشِد الجمعية العامة الدول مرة أخرى تقديم تبرعات من أجل ضمان عَقد الحلقة الدراسية في عام 2012 بأوسع مشاركة ممكنة.
    This project, which replicates that in the northern governorates, is dependent on donations from the international donor community. UN ويعتمد هذا المشروع، وهو تكرار لمشروع مماثل في المحافظات الشمالية، على تبرعات من مجتمع المانحين الدولي.
    For the purposes of holding the general assembly, the political parties hosting the general assemblies may seek voluntary contributions from members of ICAPP and other organizations. UN ولأغراض عقد أي جمعية عمومية يجوز للأحزاب السياسية التي تستضيفها أن تطلب تبرعات من أعضاء المؤتمر ومن منظمات أخرى.
    2. The Fund receives voluntary contributions from Governments, nongovernmental organizations and individuals. UN 2 - يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    2. The Fund receives voluntary contributions from Governments, nongovernmental organizations and individuals. UN 2 - يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations (NGOs), other private or public entities and individuals. UN ويتم الحصول على التمويل عن طريق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات الخاصة والعامة والأفراد.
    These accounts shall be financed through voluntary contributions from Members or other bodies. UN وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى.
    2. The Fund receives voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and individuals. UN 2 - يتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    UNDP receives voluntary contributions from nearly every country in the world. UN ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا.
    The Fund can receive voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN وبإمكان الصندوق أن يتلقى تبرعات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    These accounts shall be financed through voluntary contributions from Members or other bodies. UN وتموَّل هذه الحسابات بواسطة تبرعات من الأعضاء أو من هيئات أخرى.
    UNDP receives voluntary contributions from nearly every country in the world. UN ويتلقى البرنامج الإنمائي تبرعات من كل أقطار العالم تقريبا.
    The Fund receives voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities. UN ويتلقى الصندوق تبرعات من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة.
    The Commission recommends that the General Assembly should again appeal to States to make voluntary contributions in order to secure the holding of the Seminar in 2009 with as broad participation as possible. UN وتوصي اللجنة بأن تناشد الجمعية العامة الدول مرة أخرى تقديم تبرعات من أجل ضمان عقد الحلقة الدراسية في عام 2009 بأوسع مشاركة ممكنة.
    The Commission recommends that the General Assembly should again appeal to States to make voluntary contributions in order to secure the holding of the Seminar in 2000 with as broad a participation as possible. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تناشد الدول مرة أخرى تقديم تبرعات من أجل ضمان عقد الحلقة الدراسية في عام 2000 بأكبر عدد ممكن من المشاركين.
    The Section field office in Sarajevo, with a staff of three, was supported by donations from Canada and the United Kingdom. UN ويحصل المكتب الميداني للقسم في سراييفو، الذي يعمل فيه ثلاثة موظفين، على دعمه من تبرعات من كندا والمملكة المتحدة.
    Translations could be performed through the Implementation Support Unit (ISU) using voluntary contributions by States Parties. UN ويمكن إنجاز الترجمات بواسطة وحدة دعم التنفيذ باستخدام تبرعات من الدول الأطراف.
    As this on-going project is entirely funded by voluntary contributions, the Codification Division of the Office of Legal Affairs is seeking contribution by Member States in funding associate experts (junior professional officers) in international law and in Web site management. UN ونظرا لأن هذا المشروع الجاري يعتمد كليا على التبرعات، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية تلتمس تبرعات من الدول الأعضاء لتوظيف خبراء معاونين (موظفون مبتدئون من الفئة الفنية) في مجال القانون الدولي وإدارة المواقع الشبكية.
    The Consultative Group also offers a good model for funding research and implementation, receiving contributions from the World Bank, development banks and development agencies. UN ويقدم الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضا نموذجا جيدا لتمويل البحوث وتنفيذها، إذ يتلقى تبرعات من البنك الدولي ومصارف التنمية ووكالات التنمية.
    The funds of the special account consist of voluntary contributions of member States. UN وتتمثل أموال الحساب الخاص في تبرعات من الدول اﻷعضاء.
    Computer education was supplemented in Government primary schools through partnership donations of computers, classes and maintenance; UN واستكمل تعليم الحواسيب في المدارس الابتدائية الحكومية من خلال تبرعات من شراكات بالحواسيب والفصول الدراسية والصيانة؛
    The Commission was also informed that since the issuance of the latest statement of the Chair, contributions had been received from Iceland and Ireland. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه، منذ صدور آخر بيان للرئيس، وردت تبرعات من أيرلندا وأيسلندا لصالح الصندوق.
    In addition, the Trust Fund received contributions from the Governments of Austria, Germany, Iceland, Japan, the Philippines and Sweden. UN وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من حكومات ألمانيا وأيسلندا والسويد والفلبين والنمسا واليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus