"تبرعوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • donated
        
    • had contributed
        
    • have contributed
        
    • donate
        
    • who contributed
        
    • contributed to the
        
    • had already contributed to
        
    Our subjects were people who donated their bodies for research. Open Subtitles كانت موضوعاتنا عبارة عن أشخاص قد تبرعوا بأجسادهم للبحث
    Now the time had come for the collection to be handed over to South Africa, in accordance with the wishes of the artists who had donated their work to it. UN وقد حان الوقت اﻵن لتسليم هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا، تحقيقا لرغبة الفنانين الذين تبرعوا بأعمالهم لها.
    Now the time has come for the collection to be handed over to South Africa, in accordance with the wishes of those artists who donated their work to it. UN وقد حان الوقت اﻵن ﻹعادة هذه المجموعة إلى جنوب افريقيا، تحقيقا لرغبة الفنانين الذين تبرعوا بأعمالهم لها.
    The Working Group expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so. UN ثم أعرب عن امتنانه للحكومات والمنظمات والنقابات والأفراد، عن في ذلك شباب الطلاب، الذين تبرعوا للصندوق، وشجعهم على الاستمرار في ذلك.
    I think we must continue to say that those who have contributed to the Fund have made the right choice, and on behalf of my country, I thank them. UN وأعتقد أن علينا أن نواصل القول إن الذين تبرعوا للصندوق اتخذوا الخيار الصائب، وإنني أشكرهم، بالنيابة عن بلدي.
    Please donate generously to the Cross-eyed Children's Clinic of North Mercy Hospital. Open Subtitles رجاء تبرعوا بسخاء لعيادة الأطفال المصابين بحول من مشفى الرحمة الشمالي
    These nameless individuals agree, which is why they have donated their bodies to science. Open Subtitles مجهولي الهوية هؤلاء يوافقونني الرأي ولهذا السبب تبرعوا بأجسادهم للعلم
    You'll be processing receipts of people who've donated money to the campaign. Open Subtitles ستتولين معالجة الإيصالات من الناس الذين تبرعوا بالمال للحملة
    And many of Dr. Mays' friends at his club have already donated generously to the new vented, fireproof Open Subtitles والكثير من أصدقاء الطبيب " مايز " في ناديه تبرعوا بكرم لفتحة التهوية الجديدة المقاومة للحرائق
    Honey, kids, these are the wonderful people who donated our couch. Open Subtitles حبيبتي , يا أولاد , هؤلاء هم الأشخاص الرائعين الذين تبرعوا بأريكتنا
    Our corpses all come from people who have donated their body for scientific research. Open Subtitles جثثنا تأتي جميعهم من أشخاصٌ الذين تبرعوا بجثثهم من أجل البحث العلمي
    Before they went bust, they donated to a lot of charities. Open Subtitles قبل أن يفلسوا تبرعوا للكثير من الجمعيات الخيرية
    I figured I'd start with the charities they donated to regularly. Open Subtitles فكرت بالبدء بالجمعيات الخيرية التي تبرعوا إليها بشكل منتظم
    This is. The Witch burn-Prince Greek Life Center will soon break ground. Tyler's parents and my parents have already donated the funds. Open Subtitles هذه هي والدا تايلور و والدي تبرعوا بالاموال
    I mean, a lot of people donated, um, all their old stuff to the homeless shelter. Open Subtitles فقد كان هناك الكثير من الناس الذين تبرعوا لدار الأيتام بأشياء قديمة
    20. In its resolution 2001/19, the SubCommission expressed its appreciation to the donor Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue doing so. UN 20- وأعربت اللجنة الفرعية في قرارها 2001/19 عن تقديرها للمانحين من حكومات ومنظمات غير حكومية ونقابات وأفراد، بمن في ذلك صغار الطلبة، الذين تبرعوا للصندوق وشجعتهم على الاستمرار في ذلك.
    18. The Working Group also expressed its gratitude to all those who had contributed to the Fund and strongly encouraged them to continue doing so, especially in view of the thirtieth anniversary of the Working Group. UN 18 - كما أعرب الفريق العامل عن امتنانه لجميع الذين تبرعوا للصندوق ، وشجعهم بقوة على مواصلة القيام بذلك، وبخاصة في ضوء الذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء الفريق العامل.
    More significantly, however, many donors have contributed either directly or through non-governmental organizations. UN بيد أن اﻷهم من ذلك أن العديد من المانحين قد تبرعوا إما مباشرة وإما عن طريق منظمات غير حكومية.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to members of the Authority that have contributed to the voluntary trust fund in order to enable the participation of members from developing countries in the work of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لأعضاء السلطة الذين تبرعوا لصندوق التبرعات الاستئماني من أجل تمكين أعضاء من البلدان النامية من المشاركة في أعمال الهيئة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    "We've lost a lot of blood, so donate yours." Open Subtitles "لقد خسرنا الكثير من الدماء, تبرعوا بدمكم"
    She thanked all the donors who contributed to UNFPA, including the Fund's top ten donors. UN وشكرت جميع المانحين الذين تبرعوا للصندوق، ومنهم أكبر عشرة مانحين للصندوق.
    9. In its resolution 53/139 of 9 December 1998, the General Assembly expressed its gratitude to the Governments, organizations and individuals that had already contributed to the Fund. UN 9- أعربت الجمعية العامة، في قرارها 53/139 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، عن امتنانها للحكومات والمنظمات والأفراد الذين تبرعوا للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus