"تبعي" - Dictionnaire arabe anglais

    "تبعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • collateral
        
    • consequential
        
    • auxiliary
        
    • ancillary
        
    • my
        
    • accessory
        
    They noted also that the savings on interest costs when using commodities as collateral can be considerable. UN ولاحظوا أيضا أن الوفورات التي يمكن تحقيقها في تكاليف الفائدة عند استخدام السلع اﻷساسية كضمان تبعي يمكن أن تكون كبيرة.
    The borrower using his commodities as collateral pays slightly lower charges on a 60 per cent higher loan. UN أما المقترض الذي يستخدم سلعه اﻷساسية كضمان تبعي فيدفع رسوما أقل بشكل طفيف على قرض أعلى بنسبة ٠٦ في المائة.
    45.3 HDRO will have to decide whether, from the perspective of human development, there is a consequential difference between: UN 45-3 وسيتعين على المكتب أن يقرر، من منظور التنمية البشرية، ما إذا كان ثمة، فارق تبعي بين:
    However, a necessary consequential adjustment to the chapeau of paragraph 1 was overlooked. UN غير أنه أُغفل إدخال تعديل تبعي على فاتحة الفقرة 1.
    As long as the combined activity of such a fixed place of business is merely preparatory or auxiliary a permanent establishment should be deemed not to exist. UN فما دامت الأنشطة المجمعة لهذا المكان تتسم بطابع تحضيري أو تبعي بحت، فإنه لن يكون للمنشأة الدائمة أي وجود.
    What are the court's powers - fine, custody etc? Compensation? Prosecution costs? Confiscation order or any other ancillary orders? UN ما هي سلطات المحكمة- الغرامة، الاعتقال، إلى آخره؟ التعويض؟ تكاليف المقاضاة؟ أمر مصادرة أو أي أمر تبعي آخر؟
    And my cabaret opens in two days. What on earth am I gonna do? Open Subtitles والملهي تبعي سيفتح بعد يومين ماذا سأفعل الان ؟
    Facilitate the use of intellectual property as collateral UN تيسير استخدام الملكية الفكرية كضمان تبعي
    If it is impossible to have an exporter provide this guarantee, the importer may well be obliged to provide cash collateral upfront. UN ولو استحال أن يقدم المصدر هذا الضمان فقد يضطر المستورد إلى تقديم ضمان تبعي أولي نقداً.
    For example, when gold is stored in a Western central bank, a warrant on this gold can turn it into collateral. UN فعندما يخزن الذهب مثلا في مصرف مركزي غربي يمكن أن يحوله السند على هذا الذهب إلى ضمان تبعي.
    But an innocent life lost as collateral damage for corporate malfeasance is particularly heinous, and... (applause) Open Subtitles خصيصاً إزهاق الأرواح بشكل تبعي وكأنها ضريبة
    Typically, the boom phase reflects the rapid growth of demand in excess of trend output growth, which leads to inflationary overheating and, subsequently, to a tightening of monetary policy that aims to bring actual output in line with potential output, often with a consequential recession. UN وعادة، تعكس مرحلة الازدهار النمو السريع في الطلب بما يتجاوز اتجاه نمو الناتج، مما يفضي إلى تولد حرارة تضخمية شديدة وبالتالي إلى إحكام السياسات النقدية التي تهدف إلى جعل الناتج الفعلي يتمشى مع الناتج المحتمل، وكثيرا ما يصاحب هذا انتكاس تبعي.
    8. The travaux préparatoires should indicate that the term " substantial effects " is intended to cover situations where an offence has had a substantial consequential adverse effect on another State Party, for example where the currency of one State Party is counterfeited in another State Party and the organized criminal group has put the counterfeit currency into global circulation. UN 8- ينبغي أن يُذكر في " الأعمال التحضيرية " أن المقصود من تعبير آثار شديدة " أن يشمل الحالات التي يكون فيها للجرم أثر تبعي سلبي شديد على دولة طرف أخرى، أي على سبيل المثال عندما تُزوَّر عملة احدى الدول الأطراف في دولة طرف أخرى وتطرح الجماعة الاجرامية المنظمة هذه العملة المزوَّرة للتداول عالميا.
    The recent summit of the International Organization of la Francophonie (OIF), meeting in Beirut on the theme of " dialogue among cultures " , drew attention to that trend, which is as pernicious as it is real and consequential. UN إن مؤتمر القمة لمنظمة الفرانكوفونية الدولية الذي عقد مؤخرا في بيروت حول موضوع " الحوار بين الثقافات " استرعى انتباهنا إلى ذلك الاتجاه الذي يتسم بكونه ضارا بقدر ما هو تبعي.
    The base scale reflects an increase of 2.48 per cent which, according to standard procedures, is accompanied by a consequential decrease of post adjustment effective 1 March 1999. UN وتتجلى في الجدول اﻷساسي زيادة بنسبة ٨٤ر٢ في المائة يصحبها ، وفقا للاجراءات المتبعة ، تخفيض تبعي في تسوية مقر العمل يسري مفعوله اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٩٩٩١ .
    An enterprise cannot fragment a cohesive operating business into several small operations in order to argue that each is engaged in merely a preparatory or auxiliary activity. UN ولا يمكن لمؤسسة أن تجزِّئ عملا متماسكا إلى عدة عمليات صغيرة لكي تحتج بأن كل عملية إنما تقوم بنشاط ذي طابع تحضيري أو تبعي.
    An enterprise cannot fragment a cohesive operating business into several small operations in order to argue that each is merely engaged in a preparatory or auxiliary activity. UN ولا يجوز لمؤسسة ما أن تجزئ نشاطا تجاريا تشغيليا متسقا إلى عدة عمليات صغيرة لكي تحتج بأن كلا منها إنما يؤدي نشاطا ذا طابع تحضيري أو تبعي.
    An enterprise cannot fragment a cohesive operating business into several small operations in order to argue that each is engaged in merely a preparatory or auxiliary activity. UN ولا يجوز لمؤسسة أن تجزئ نشاطا تجاريا تشغيليا متسقا إلى عدة عمليات صغيرة كي تحتج بأن كلا منها إنما يؤدي نشاطا ذا طابع تحضيري أو تبعي.
    What are the court's powers - fine, custody etc? Compensation? Prosecution costs? Confiscation order or any other ancillary orders? UN ما هي سلطات المحكمة- الغرامة، الاعتقال، إلى آخره؟ التعويض؟ تكاليف المقاضاة؟ أمر مصادرة أو أي أمر تبعي آخر؟
    The State party argues that at all points the author was lawfully deprived of his liberty and any mental suffering was ancillary to that. UN وتحتج الدولة الطرف بأن حرمان مقدم البلاغ من حريته كان بشكل قانوني في جميع المراحل وأن أي معاناة عقلية شعر بها هي أمر تبعي.
    Besides, I've gotta go finish my Crest campaign and chop up some worms for my ducks. Open Subtitles وأيضًا، علي أن أنتهي من حملة معجون الكرِست وفَرم بعض الديدان للبط تبعي.
    In any event, the Committee's constant jurisprudence is that article 2 is an accessory right that cannot be invoked independently of another right. UN وعلى أية حال، فإن فتوى اللجنة الثابتة هي أن المادة 2 حق تبعي ولا يمكن الاحتجاج به مستقلاً عن حق آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus